Многозначность,
или полисемия, слова (от латинского poly — «много»+ sema—«знак») — это наличие у языковой единицы более одного
значения при условии семантической связи между ними или переноса общих либо
смежных признаков или функций с одного денотата на другой. Полисемия может быть
как грамматической, так и лексической. Примером первой может служить полисемия
2-го лица единственного числа русских глаголов: «Ты этого не поймешь» и «Тут
ничего не поймешь» или артикля the в анг-лийском языке,
выполняющего как уточняющую (The tiger was old), так и обобщающую (The tiger is a cat-like animal)
функцию. Лексическая полисемия может быть определена как «способность одного
слова служить для обозначения разных предметов и явлений действительности» (ЛЭС).
Полисемия является языковой универсалией в системе европейских языков. Основана
она на асимметричности языкового знака и отражает принцип экономии формальных
средств при передаче максимального смыслового объема. Моносемия, т. е. наличие
у языковой единицы одного значения, не типична для языка в целом. Однозначны
главным образом термины, если они не образованы путем переноса от единиц
литературного языка, или слова, заимствованные из других языков для обозначения
экзотических объектов (igloo, koala).
Однако и в этих сферах довольно часто наблюдается развитие нового значения.
Так, один и тот же термин может оказаться многозначным даже внутри одной
терминосистемы. В лингвистике таким примером служит термин «конверсия»,
обозначающий как «образование нового слова путем перевода данной основы в
другую парадигму словоизменения», так и «одно из двух противополагаемых свойств
как составляющих данную категорию». Термин «robot» в
последние годы с развитием компьютерных технологий также приобрел новое
значение — «a user who is actually a programme» (вспомогательная программа-пользователь). Также не
однозначно экзотическое слово kangaroo — в конце XIX — начале XX в. в объеме его
значения было сленговое «a tall thin man, especially ill-shaped and round-shouldered». Существование
самого принципа экономии языковых средств возникает из-за несоответствия объема
памяти че-ловека количеству осваиваемой информации. Г. Уоррелл (Н. Warrel) в своей книге «Science of Human Behavior»
(Warrel, 1962) приводит такие данные: 500 самых
употребительных слов английского языка передают более 10 000 значений, причем
чем употребительнее слово, тем более развита система его производных значений.
По другим подсчетам, на одно анг-иийское слово в среднем приходится до 25
значений. В речевом акте, высказывании используется одно из этих значений.
Выбор нужного подска-зывается окружением слова в конкретном речевом акте, иначе
говоря, полисемия нейтрализуется контекстом.