ƒомой
Classes.ru / Ќовое в зарубежной лингвистике. ¬ыпуск XVII. “≈ќ–»я –≈„≈¬џ’ ј “ќ¬ ѕред.стр. ѕред.стр.
Ќќ¬ќ≈ ¬ «ј–”Ѕ≈∆Ќќ… Ћ»Ќ√¬»—“» ≈ ¬џѕ”—  XVII “≈ќ–»я –≈„≈¬џ’ ј “ќ¬
Ђ“≈ќ–»я –≈„≈¬џ’ ј “ќ¬ї  ј  ќƒ»Ќ »« ¬ј–»јЌ“ќ¬ “≈ќ–»» –≈„≈¬ќ… ƒ≈я“≈Ћ№Ќќ—“»
ƒж. Ћ. ќстин —Ћќ¬ќ  ј  ƒ≈…—“¬»≈*
Ћ≈ ÷»я I
Ћ≈ ÷»я II
Ћ≈ ÷»я III
Ћ≈ ÷»я IV
Ћ≈ ÷»я V
Ћ≈ ÷»я VI
Ћ≈ ÷»я VII
Ћ≈ ÷»я VIII
Ћ≈ ÷»я IX
Ћ≈ ÷»я X
Ћ≈ ÷»я XI
ѕ.‘. —тросон Ќјћ≈–≈Ќ»≈ »  ќЌ¬≈Ќ÷»я ¬ –≈„≈¬џ’ ј “ј’
ƒж. –. —ерль „“ќ “ј ќ≈ –≈„≈¬ќ… ј “?
I. ¬¬≈ƒ≈Ќ»≈
II. ѕ–ј¬»Ћј
III. —”∆ƒ≈Ќ»я
IV. «Ќј„≈Ќ»≈
V.  ј  ќЅ≈ўј“№
ƒж. –. —ерль  Ћј——»‘» ј÷»я »ЋЋќ ”“»¬Ќџ’ ј “ќ¬
I. ¬¬≈ƒ≈Ќ»≈
II. –ј«Ћ»„Ќџ≈ “»ѕџ –ј«Ћ»„»… ћ≈∆ƒ” –ј«Ћ»„Ќџћ» “»ѕјћ» »ЋЋќ ”“»¬Ќџ’ ј “ќ¬
III. —ЋјЅџ≈ ћ≈—“ј ¬ “ј —ќЌќћ»» ќ—“»Ќј
IV. јЋ№“≈–Ќј“»¬Ќјя “ј —ќЌќћ»я
V. Ќ≈ ќ“ќ–џ≈ —»Ќ“ј —»„≈— »≈ ј—ѕ≈ “џ  Ћј——»‘» ј÷»»
VI. «ј Ћё„≈Ќ»≈
ƒж. –. —ерль  ќ—¬≈ЌЌџ≈ –≈„≈¬џ≈ ј “џ
Ђ“≈ќ–»я –≈„≈¬џ’ ј “ќ¬ї ¬  ќЌ“≈ —“≈ —ќ¬–≈ћ≈ЌЌќ… «ј–”Ѕ≈∆Ќќ… Ћ»Ќ√¬»—“»„≈— ќ… Ћ»“≈–ј“”–џ
јлиса ƒэйвисон Ћ»Ќ√¬»—“»„≈— ќ≈ »Ћ» ѕ–ј√ћј“»„≈— ќ≈ ќѕ»—јЌ»≈: –ј«ћџЎЋ≈Ќ»я ќ Ђѕј–јƒќ —≈ ѕ≈–‘ќ–ћј“»¬Ќќ—“»ї
¬¬≈ƒ≈Ќ»≈
1. ѕ–ќЅЋ≈ћџ ѕ–≈ƒ—“ј¬Ћ≈Ќ»я я«џ ќ¬џ’ ќ“ЌќЎ≈Ќ»…, –ј——ћј“–»¬ј≈ћџ’ ¬  ќЌ“≈ —“≈ –≈„≈¬ќ√ќ ј “ј
2. ќЅ—“ќя“≈Ћ№—“¬≈ЌЌџ≈  ќЌ—“–” ÷»» » »ЋЋќ ”“»¬Ќјя —»Ћј - ѕ–ќЅЋ≈ћџ Ћ»Ќ√¬»—“»„≈— ќ… –≈ѕ–≈«≈Ќ“ј÷»» ¬ »’ ќ“ЌќЎ≈Ќ»»   Ћ»Ќ√¬»—“»„≈— ќћ” –≈јЋ»«ћ”
3. ќЅ—“ќя“≈Ћ№—“¬≈ЌЌџ≈  ќЌ—“–” ÷»» » »’ »Ќ“≈–ѕ–≈“ј÷»я
4. √–јћћј“»„≈— »≈ » ƒ–”√»≈ ѕ–ј¬»Ћј: ѕ–»Ќ÷»ѕџ »Ќ“≈–ѕ–≈“ј÷»»
√. √.  ларк, “. Ѕ.  арлсон —Ћ”Ўјёў»≈ » –≈„≈¬ќ… ј “
ƒж. ‘. јллен, –. ѕерро ¬џя¬Ћ≈Ќ»≈  ќћћ”Ќ» ј“»¬Ќќ√ќ Ќјћ≈–≈Ќ»я, —ќƒ≈–∆јў≈√ќ—я ¬ ¬џ— ј«џ¬јЌ»»
1. ¬¬≈ƒ≈Ќ»≈
2. ќЅ«ќ– ћќƒ≈Ћ»
3. ¬џ¬ќƒ ѕЋјЌќ¬ » ќЅЌј–”∆≈Ќ»≈ ѕ–≈ѕя“—“¬»…
4. ѕ–»ћ≈–џ ѕ–≈ƒ”ѕ–≈ƒ»“≈Ћ№Ќџ’ ќ“¬≈“ќ¬
5. јЌјЋ»« ‘–ј√ћ≈Ќ“ќ¬ ѕ–≈ƒЋќ∆≈Ќ»…
6. ѕ–ќя—Ќяёў»≈ ƒ»јЋќ√»
7. ѕ≈–—ѕ≈ “»¬џ
8. «ј Ћё„≈Ќ»≈
ƒороте€ ‘ранк —≈ћ№ √–≈’ќ¬ ѕ–ј√ћј“» »: “≈«»—џ ќ “≈ќ–»» –≈„≈¬џ’ ј “ќ¬, јЌјЋ»«≈ –≈„≈¬ќ√ќ ќЅў≈Ќ»я, Ћ»Ќ√¬»—“» ≈ » –»“ќ–» ≈
Ћ»“≈–ј“”–ј
ѕќЌ»ћјЌ»≈ –≈„» » ‘»Ћќ—ќ‘»я я«џ ј (вместо послеслови€)
” ј«ј“≈Ћ№ Ћ≈ —» ќ-—≈ћјЌ“»„≈— »’ ≈ƒ»Ќ»÷
ѕ–≈ƒћ≈“Ќџ… ” ј«ј“≈Ћ№
—ќƒ≈–∆јЌ»≈

–епетитор по английскому €зыку в —анкт-ѕетербурге

јнглийский €зык - профессионально

”чебники и сборники упражнений по грамматике английского €зыка / Ќовое в зарубежной лингвистике. ¬ыпуск XVII. “≈ќ–»я –≈„≈¬џ’ ј “ќ¬



†Ђ“≈ќ–»я –≈„≈¬џ’ ј “ќ¬ї  ј  ќƒ»Ќ »« ¬ј–»јЌ“ќ¬ “≈ќ–»» –≈„≈¬ќ… ƒ≈я“≈Ћ№Ќќ—“»

1

—ловосочетание Ђтеори€ речевых актовї употребл€етс€ в широком и узком смысле. ¬ первом случае оно обозначает любой комплекс идей, направленных на объ€снение речевой де€тельности, и €вл€етс€ синонимом Ђтеории речевой де€тельностиї. ¬о втором случае оно выступает как название одной конкретной теории (англ. термин speech act theory, theory of speech acts), получившей, как указывает система публикаций, широкое распространение за рубежом и привлекшей к себе внимание советских ученых, разрабатывающих проблемы речевой коммуникации как в теоретическом, так и в прикладном аспекте.

ядро теории речевых актов (далее “–ј) составл€ют идеи, изложенные английским логиком ƒж. ќстином в курсе лекций, прочитанном в √арвардском университете в 1955 году и опубликованном в 1962 году под названием Ђ—лово как действиеї (см. с. 22Ч129)1. ¬последствии эти идеи были развиты американским логиком ƒж. —ерлем в монографии Ђ–ечевые актыї2 и р€де статей. ¬ обсуждении идей ќстина прин€л участие и известный английский логик ѕ. ‘. —тросон. ¬ работах ќстина, —тросона и —ер-л€, включенных в данный сборник, с исчерпывающей полнотой отражен тот круг проблем и методов их решени€, который можно назвать стандартной теорией речевых актов в отличие от разнообразных ее модификаций, по€вившихс€ в последнее врем€.   рассмотрению этой основной части “–ј мы и обратимс€.

1† «десь и далее в скобках даютс€ ссылки на страницы насто€щего сборника.

2† S е а г 1 е J. R. Speech acts: an essay in the philosophy of language. London,

ƒо недавнего времени ƒж. ќстин и ѕ. ‘. —тросон были известны советскому читателю только как представители Ђлингвистической философииї. ¬ работах философов-марксистов их научное наследие рассматривалось в основном под углом зрени€ критики неопозитивизма как направлени€ буржуазной философии, свод€щего философию к де€тельности по анализу €зыковых форм

1† —м., например:  озлова ћ. —. ‘илософи€ и €зык. ћ., 1972; Ѕогомолов ј. —. јнглийска€ буржуазна€ философи€ XX века. ћ., 1973; Ѕ р у т € н √. ј. ќчерки по анализу философского знани€. ≈реван, 1979; јльбрехт Ё.  ритика современной лингвистической философии. ћ., 1977.

2 Ѕогомолов ј. —. ”каз. соч., с. 267.

3† ‘илософский энциклопедический словарь. ћ., 1983, с. 314.

4 Ѕогомолов ј. —. ”каз. соч., с. 267.

5† ¬ этой области уже имеетс€ р€д исследований: см. јрутюнова Ќ. ƒ. ѕредложение и его смысл. ћ., 1976; «вегинцев ¬. ј. ѕредложение и его отношение к €зыку и речи. ћ., 1976; ѕадучева ≈. ¬. јктуализаци€ предложени€ в составе речевого акта. Ч Ђ‘ормальное представление лингвистической информацииї. Ќовосибирск, 1982; —тарикова ≈. Ќ. «арубежные теории речевой де€тельности. Ч Ђязык и идеологи€ї,  иев, 1981; Ѕарчунова “. ¬.  оммуникативна€ функци€ €зыка и методологи€ современной лингвистики. Ч Ђћетодологические и философские проблемы €зыкознани€ и литературоведени€ї. Ќовосибирск, Ћ984; Ѕезменова Ќ. ј., √ерасимов ¬. ». Ќекоторые проблемы теории речевых актов. Ч Ђязыкова€ де€тельность в аспекте лингвистической прагматикиї. ћ., »Ќ»ќЌ, 1984.

знани€1. ¬ них убедительно доказываетс€, что, сознательно устран€€сь от решени€ основных вопросов философии, объ€вл€€ классические проблемы философии Ђметафизикойї, неопозитивизм в целом и лингвистическа€ философи€ в частности не дали и не могли дать решени€ актуальных философско-методологических проблем современной науки. ƒействительно, в контексте философско-методологических проблем стать€ ƒж. ќстина Ђ“ри способа пролить чернилаї, посв€щенна€ различению значений слов intentionally 'умышленно*, deliberately 'преднамеренно' и on purpose 'нарочно' выгл€дит несерьезно2. ќднако, стоит лишь представить себе, что автором данной статьи €вл€етс€ лексиколог, как решаема€ в ней проблема сразу приобретает научную значимость. ѕоэтому при оценке исследований, выполненных в русле лингвистической философии, философы-марксисты провод€т четкое различие между их философско-мировоззренческим содержанием или философскими импликаци€ми и их специально лингвистическим содержанием. ≈сли первое признаетс€ безоговорочно теоретически несосто€тельным <и идеологически вредным, то во втором усматриваютс€ положительные моменты, св€занные с решением р€да собственно лингвистических проблем. ЂЋингвистическа€ философи€ содержит некоторые позитивные результаты по анализу логической структуры обыденного €зыка и изучению его семантических возможностейї3. “–ј относитс€ к той части лингвистической философии, котора€ представл€ет собой Ђ€вный выход в сферу лингвистики как таковойї4. ƒать объективную оценку результатов этого выхода, оценить рабочие возможности “–ј в свете проблем теоретической и прикладной лингвистики Ч одна из актуальных задач советского €зыкознани€5, решение которой существенно облегчает публикаци€ работ по “–ј в данном сборнике.

¬ первой половине XX века €зыкознание в течение довольно длительного периода было сосредоточено на изучении одной из двух диалектически взаимосв€занных сторон €зыка Ч €зыковой системы, но, начина€ со второй половины 60-х годов, центр внимани€ лингвистов переноситс€ на вторую сторону этого диалектического единства Ч речевую де€тельность и ее продукт Ч св€зный текст, дискурс. ќ закономерном характере такой переориентации и о том, как она измен€ет облик современной лингвистики, много писалось, что избавл€ет нас от необходимости останавливатьс€ на этом подробнее. ќтметим только, что еще в 20-х Ч 30-х годах выдающиес€ советские ученые ≈. ƒ. ѕоливанов, Ћ. ¬. ўерба, Ћ. ѕ. якубинский, ј. ћ. ѕешковский, ћ. ћ. Ѕахтин использовали марксистское пон€тие де€тельности в качестве объ€снительного принципа1 при изучении €зыка как системы. ќднако сама речева€ де€тельность не была тогда предметом серьезного изучени€ со стороны лингвистов.  огда же они стали обращать на нее более пристальное внимание, обнаружилось, что сложившиес€ представлени€ о ней €вно недостаточны дл€ анализа реальных процессов говорени€ и понимани€. ≈стественно, что в таких услови€х оказалс€ закономерным интерес лингвистов к любой попытке построени€ общей или частной теории речевой де€тельности.

ѕочему же именно “–ј оказалась столь попул€рной? ¬едь она не перва€ и не единственна€ в р€ду других де€тельностных представлений €зыка. ƒостаточно вспомнить глубокую лингво-философскую концепцию ¬. √умбольдта и другие концепции гум-больдтианской ориентации, теорию €зыка и речи ј. √ардинера, теорию высказывани€ ћ. ћ. Ѕахтина, теорию речевой де€тельности в советской психолингвистике, основанную на психологической теории де€тельности ¬ыготского Ч Ћеонтьева, теорию аргументации (неориторику), концепцию Ђанализа диалогаї (Ђconversational analysisї), сложившуюс€ в рамках социолингвистики, процессуальную семантику, возникшую в контексте создани€ систем человеко-машинного общени€.

—реди причин попул€рности “–ј есть как чисто внешние, так и внутренние, вытекающие из ее содержани€.

1 ќ различных функци€х пон€ти€ де€тельности в процессе познани€ см.: ёдин Ё. √. ѕон€тие де€тельности как методологическа€ проблема. Ч ЂЁргономикаї, 1976, є 10.

  чисто внешним причинам можно отнести, например, знакомство достаточно широкого круга лингвистов, владеющих английским €зыком, с курсом лекций ƒж. ќстина Ђ—лово как действиеї, выпущенным в 1962 г. отдельной книгой. (—р. судьбу книги ќсти^

на с судьбой работы ћ. ћ. Ѕахтина Ђѕроблема речевых жанровї, в которой изложена его теори€ высказывани€. Ќаписанна€ в 1953 г., она лишь в 1978 г. была частично опубликована в журнале, и только в 1979 г. увидела свет полностью1.) ѕростота €зыка и живость стил€ лекций ќстина в немалой мере способствовали попул€рности его идей.

Ќо не внешние причины способствовали распространению “–ј. √лавные причины внутренние: очевидно, эта теори€ уловила и раскрыла какой-то важный аспект речевой де€тельности, который в других де€тельностных концепци€х не получил должного освещени€. „тобы вы€вить как сильные, так и слабые стороны “–ј, необходимо рассмотреть ее общие и специфические черты.

з

ќстановимс€ сначала на наиболее общих характеристиках “–ј, определ€ющих ее место в типологии теорий речевой де€тельности. ƒл€ этого мы воспользуемс€ набором признаков, предложенным ¬. ». ѕостоваловой2: 1) методологический статут теории; 2) ее концептуальные предпосылки; 3) широта задани€ области исследовани€ €зыка; 4) акцентированность определенного плана объекта изучени€; 5) отношение к субъекту де€тельности; 6) метод исследовани€.

ѕо своему методологическому статусу “–ј есть узкоспециальна€ лингвистическа€ теори€, не претендующа€ на выдвижение общей теории о природе €зыка, в отличие от де€тельностных концепций гумбольдтианской ориентации.

1 Ѕ а х т и н ћ. ћ. Ёстетика словесного творчества. ћ., 1979.

2††††† ѕостовалова ¬. ». язык как де€тельность. ќпыт интерпретации концепции ¬. √умбольдта. ћ., 1982, с. 199.

 ак и вс€ка€ друга€ теори€ речевой де€тельности, “–ј имеет свои концептуальные предпосылки. ƒл€ создателей этой теории она выступала прежде всего как развитие и углубле ние представлений о смысле и значении €зыковых выражений, сложившихс€ в философской логике. “ак, ƒж. ќстин, ввод€ пон€тие перформатившго высказывани€, рассматривает это как очередной шаг в развитии представлений о границе между осмысленными и бессмысленными высказывани€ми, а ƒж. —ерль, формулиру€ правила употреблени€ глагола promise 'обещать* в качестве показател€ функции высказывани€, рассматривает это как доказательство правильности взгл€да, согласно которому знание значени€ €зыкового выражени€ есть знание правил его употреблени€. Ётот взгл€д на значение так же, как и представление о теснейшей св€зи €зыка с теми не собственно речевыми действи€ми, в которые он† вплетен, Ч свидетельство† того глубокого идейного вли€ни€, которое оказали на “–ј взгл€ды позднего ¬итгенштейна1. „то касаетс€ св€зей “–ј с лингвистической традицией, то здесь следует отметить, с одной стороны, отсутствие пр€мой идейной св€зи с какой-либо лингвистической школой, а с другой стороны, Ч достаточно высокий уровень лингвистической подготовки ее создателей. ѕо свидетельству ƒж. ”рмсона, оксфордские философы Ђпочти без исключени€ приход€т к философии после весьма серьезного изучени€ классической филологииї2. ’арактерно дл€ “–ј отсутствие опоры на какую-либо психологическую, социологическую или философскую теорию де€тельности. Ќаконец, следует отметить, что первоначально в качестве основного объекта рассмотрени€ в “–ј выступали речевые действи€, относ€щиес€ к юридической сфере, то есть регулируемые правовыми нормами. ѕоэтому ќстин нередко апеллирует к опыту юристов, а иногда и полемизирует с ними. јкцент на Ђюридическихї речевых актах, несомненно, отразилс€ на понимании речевого действи€ как действи€, совершаемого согласно определенным не€зыковым установлени€м, или конвенци€м.

ќбъектом исследовани€ в “–ј €вл€етс€ акт речи, состо€щий в произнесении говор€щим предложени€ в ситуации непосредственного общени€ со слушающим. “аким образом, “–ј характеризуетс€ максимальным сужением объекта исследовани€ по сравнению с другими теори€ми. ƒействительно, в концепции Ђанализа диалогаї (см. выше, с. 9) в качестве глобального объекта исследовани€ выступает диалог, то есть обмен речевыми актами. ¬ советской психолингвистической теории речевой де€тельности глобальным объектом исследовани€ €вл€етс€ де€тельность общени€ ((коммуникаци€) в рамках целостного акта социального взаимодействи€. ≈ще шире задаетс€ область исследовани€ в концепци€х гумбольдтианской ориентации, изучающих €зыковую де€тельность в целом, то есть Ђ€зык в экстенсии по всему пространству духовной жизни человекаї3. —ужение области исследовани€, с одной стороны, ограничило возможности “–ј, но, с другой стороны, позволило сфокусировать внимание на детальном описании внутренней структуры речевого акта Ч этого элементарного эвена речевого общени€. Ќе случайно, что концепции речевой де€тельности, имеющие более широкий диапазон, когда рассуждают о минимальных единицах речевой де€тельности, заимствуют многие пон€ти€, выработанные в “–ј.

1†††††††††††† Wittgenstein L. Philosophical investigations. Oxford, 1963.

2† ÷ит. по книге: Ѕенвенист Ё. ќбща€ лингвистика. ћ., 1974, с. 301Ч

3 ѕсстовалова ¬. ». ”каз. соч., с. 201.

јнализиру€ речевой акт, можно, в принципе, делать упор на разные планы его исследовани€ Ч статический или динами-

ческий. ¬ работах основателей “–ј превалирует статический подход к речевому акту, что дает основание упрекать ее в игнорировании динамической природы общени€ (см., например, мнение ƒ. ‘ранк на с. 367). ќднако в ней встречаютс€ и элементы динамического подхода. “ак, —ерль формулирует последовательность правил, которыми руководствуетс€ говор€щий, избира€ глагол promise 'обещать* дл€ экспликации функции своего высказывани€ (см. с. 167), реконструирует процедуры, осуществл€емые слушающим при понимании высказываний, актуальный смысл которых не совпадает с их буквальным смыслом (см. с. 199, 211). ¬ ходе развити€ “–ј усиливаетс€ крен в сторону динамического подхода. Ќе последнюю роль в этом сыграли идеи процедурного, или процессуального, подхода к €зыку, сформулированные в исследовани€х по искусственному интеллекту1.

¬ “–ј субъект речевой де€тельности понимаетс€ как абстрактный индивид, €вл€ющийс€ носителем р€да характеристик, психологических (намерение, знание, мнение, эмоциональное состо€ние, вол€) и социальных (статус по отношению к слушающему, функци€ в райках определенного социального института). ќчевидно, что социальные свойства субъекта, про€вл€ющиес€ в его речевом поведении, представлены в “–ј весьма слабо по сравнению с р€дом других учений, в которых говор€щий индивид выступает как обладатель определенного репертуара ролей, как носитель определенных национально-культурных традиций. Ёто, безусловно, относитс€ к числу ее слабых сторон.

ќсновной метод исследовани€ объекта в “–ј Ч это аналитический метод в разных его видах. ќтличием “–ј от пш-хо- и социолингвистических теорий речевой де€тельности в данном аспекте €вл€етс€ то, что перва€ базируетс€ на данных мысленного эксперимента, тогда как последние используют методы сбора и обработки данных, выработанные в социологии и экспериментальной психологии.

ѕодытожива€ вышесказанное, мы получаем общую характеристику “–ј: это логико-философское по исходным интересам и лингвистическое по результатам учение о строении элементарной единицы речевого общени€ Ч речевого акта, понимаемого как актуализаци€ предложени€, причем речевое общение рассматриваетс€ как форма про€влени€ преимущественно межличностных отношений.

1 —м., например: Bach  ., Harnish R. ћ. Linguistic communication and speech acts. Cambridge (Mass.), 1982; см. также статью јллена и ѕерро в наст, сборнике.

ќхарактеризовав “–ј извне, со стороны ее общетипологических черт, перейдем к рассмотрению ее изнутри.

Ќи одна теори€ коммуникативной де€тельности, независимо от масштабов ее объекта исследовани€, не может обойтись без формулировани€ модели коммуникативной ситуации.

“–ј предлагает свою оригинальную модель коммуникативной ситуации. Ќар€ду с такими компонентами, как говор€щий, слушающий, высказывание, обсто€тельства, без которых не обходитс€ ни одна модель общени€ (в других модел€х эти компоненты могут называтьс€ иначе), модель речевого акта в “–ј включает в себ€ также цель и результат речевого акта. Ќапомним, что пражский функционализм, выдвинувший требование Ђанализировать все свойства €зыка, св€занные с тем, что €зык €вл€етс€ инструментом, под углом зрени€ задач, дл€ выполнени€ которых эти свойства предназначеныї1 (разр€дка мо€. Ч я. /—.), и называвший свою модель €зыка Ђцелевойї, в силу специфической трактовки пон€ти€ целенаправленности (отождествлени€ ее с функциональностью) не раскрыл определ€ющей роли фактора цели в речевой де€тельности2. Ќе случайно в известной модели коммуникативного акта –. ќ. якобсона компонент Ђцельї отсутствует3.

ѕодход к речевому акту как к способу достижени€ человеком определенной цели и рассмотрение под этим углом зрени€ используемых им €зыковых средств Ч главна€ особенность “–ј, привлекша€ к ней €зыковедов, которых перестала удовлетвор€ть проста€ констатаци€ того, что €зык есть средство, орудие, инструмент общени€. »нтересы развити€ собственной науки и задачи, поставленные перед ней практикой, заставили лингвистов искать ответа на вопрос о том, каков механизм использовани€ €зыка дл€ достижени€ многообразных целей, возникающих в ходе социального взаимодействи€ людей.

1††††† якобсон –. –азработка целевой модели €зыка в европейской лингвистике в период между двум€ войнами. Ч ЂЌовое в лингвистикеї, вып. IV. ћ., 1964, с. 374.

2 —м.: «вегинцев ¬. ј. ‘ункци€ и цель в лингвистической теории.Ч Ђѕроблемы теоретической и экспериментальной лингвистикиї. ћ., »зд-во ћ√”, 1977.

3††††† якобсон –. Ћингвистика и поэтика. Ч Ђ—труктурализм: Дза" и Дпротив"ї. ћ., 1975.

4 —р. с советской психолингвистической теорией речевой де€тельности, где также выдел€етс€ три уровн€ ее рассмотрени€ Ч де€тельность, действие и операци€. —м. Ђќсновы теории речевой де€тельностиї. ћ., 1974.

≈диный речевой акт представл€етс€ в “–ј как трехуровневое образование4. –ечевой акт в отношении к используемым в его ходе €зыковым средствам выступает как локативный акт. –ечевой акт в его отношении к манифестируемой цели и р€ду условий его осуществлени€ выступает как иллокутивный акт. Ќаконец, в от-

ношении к своим результатам, речевой акт выступает как перло-кутивный акт. (—м. работу ќстина в наст, сборнике.)

ƒанна€ тройна€ оппозици€ находит свое соответствие в представлении о гетерогенности плана содержани€ высказывани€. »спользу€ €зыковые средства в ходе локутивного акта, говор€щий надел€ет свое высказывание локутивным значением. ћанифестиру€ цель говорени€ в определенных услови€х в ходе иллокутивного акта, говор€щий сообщает высказыванию определенную иллокутивную силу. „то же касаетс€ перлокутивного акта, то по самой своей сути он не находитс€ в необходимой св€зи с содержанием высказывани€ (см. с. 93). “аким образом, имеетс€ две пары взаимосв€занных категорий анализа речевого акта и семантики высказывани€: локутивный акт Ч локутивное значение и иллокутивный акт Ч иллокутивна€ сила, обобщаемые в пон€ти€х локуции и иллокуции.

√лавным новшеством трехуровневой схемы речевого действи€, предложенной ќстином, несомненно, €вл€етс€ пон€тие иллокуции. Ћокуци€ была объектом изучени€ всех семантических теорий в лингвистике, моделировавших соответствие между изолированным предложением и его смыслом, а точнее, псевдосмыслом Ч теоретическим конструктом, абстрагированным от целого р€да аспектов содержани€, передаваемого предложением при его употреблении в общении1. ѕерлокуци€ Ч воздействие речи на мысли и чувства аудитории и посредством этого воздействие на дела и поступки людей Ч это тот аспект речевого акта, которым издавна занималась риторика. “олько пон€тие иллокуции фиксирует такие аспекты акта речи и содержани€ высказывани€, которые не улавливаютс€ ни формальной семантикой, ни риторикой в ее традиционном понимании. ≈стественно, что именно разъ€снению пон€ти€ иллокуции в “–ј удел€етс€ главное внимание.

1 —м.: «вегинцев ¬. ј. ѕредложение и его отношение..., с. 188Ч200. —казанное о локуции не относитс€ к референции, которую ќстин включал в пон€тие локуции. –еференцией, то есть соотнесенностью с внешним миром, обладает в общем случае только предложение, употребленное в речи, или высказывание; а применительно к изолированному предложению можно говорить только о референциальном предназначении содержащихс€ в нем €зыковых выражений (см. ѕадучева ≈. ¬. ¬ысказывание и его соотнесенность с действительностью. ћ., ЂЌаукаї, 1985, с. 38Ч40, 83).

ќстин не дает точного определени€ пон€тию иллокутивного акта. ¬первые ввод€ это пон€тие (см. с. 86), он только приводит примеры иллокутивных актов Ч вопрос, ответ, информирование, уверение, предупреждение, назначение, критика и т. п. ƒалее ќстин пытаетс€ обнаружить различительные признаки иллокуции. ≈го пространные и полные интересных наблюдений рассуждени€ по этому поводу сведены —тросоном к четырем основным положени€м (см. с. 131Ч132), из которых самые важные Ч первое и чет* вертое. —огласно первому положению основным признаком, по которому иллокутивный акт отличаетс€ от локутивного, €вл€етс€ признак целенаправленности. —огласно четвертому положению, основным признаком, по которому иллокутивный акт противопоставл€етс€ перлокутивному, €вл€етс€ признак конвенционально-сти.

¬ этих двух положени€х отражаетс€, хот€ и в недостаточно €сной форме, присущее высказыванию противоречие между двум€ неразрывно св€занными в нем моментами Ч субъективным (цель говор€щего) и объективным ((не завис€щие от говор€щего способы обеспечени€ распознавани€ этой цели слушающим). ¬ дальнейшем в “–ј данное противоречие трактуетс€ как антиноми€ интенционального и конвенционального в речевом акте.

ѕон€тие намерени€ (интенции) говор€щего было введено в категориальный аппарат “–ј последовател€ми ќстина с целью уточнени€ его идей относительно иллокутивного уровн€ анализа речевого акта.

Ћогик ѕ. √райс определил в терминах намерени€ пон€тие субъективного значени€ высказывани€, или Ђзначени€ говор€щегоїЧпон€тие, выражаемое глаголом mean в контексте "Ћ means something by х" 'Ћ имел в виду нечто под х' (см. с. 158). ѕо √райсу, субъективное значение высказывани€ есть намерение говор€щего получить с его помощью определенный результат, благодар€ осознанию слушающим этого намерени€1. —тросон и —ерль каждый по-своему модифицируют это пон€тие (см. соответственно с. 136Ч140 и 159Ч160) и приход€т к выводу, что намерение, подлежащее распознаванию, или коммуникативное намерение (Ђоткрыта€ интенци€ї по —тросону), составл€ет самый существенный момент в определении иллокуции2.

1†††††† —р. с определением смысла высказывани€ в советской психолингвистической теории речевой де€тельности (см. Ђќсновы теории речевой де€тельностиї) и с определением смысла предложени€, понимаемого как единица речи у ¬. ј. «ве-гинцева (3 в е г и н ц е в ¬. ј. ѕредложение и его отношение..., с. 193).

2†††††† —р. с аналогичной ролью пон€ти€ речевого замысла или речевой воли в теории высказывани€ ћ. ћ. Ѕахтина (см.:†† Ѕахтин† ћ. ћ. ”каз. соч., с. 256)*

≈сли в трактовке интенционального аспекта иллокуции разные версии “–ј сход€тс€, то этого нельз€ сказать о ее конвенциональном аспекте. ѕрименительно к речевым действи€м можно говорить о двух разных видах конвенций. ѕервый Ч €зыковые конвенции, которые действуют на уровне локутивного акта и определ€ют локутивное, или €зыковое, значение высказывани€. ¬ общем случае €зыковых конвенций недостаточно дл€ объ€снени€ производства и воспри€ти€ речевого акта на иллокутивном уровне. “ак, одно и то же предложение я поговорю с твоими родител€ми может быть использовано говор€щим с разными намерени€миЧ просто проинформировать адресата, прин€ть на себ€ об€зательство, прекратить или предотвратить какие-либо действи€ адресата и т. п. Ќесмотр€ на то что по отношению к €зыковым конвенци€м во всех этих случа€х производ€тс€ тождественные действи€, в каждом из этих случаев говор€щий совершает разные иллокутивные акты Ч сообщает, обещает, предупреждает или угрожает, а слушающий понимает, какой иллокутивный акт совершает говор€щий.  ак же объ€снить закономерный характер производства и воспри€ти€ иллокутивного акта?

ќстин считал, что иллокутивный акт также регулируетс€ конвенци€ми (см. выше, с. 15), хот€ в отличие от локутивного акта эти конвенции не €вл€ютс€ собственно €зыковыми. ќднако ему не удалось объ€снить, в чем состо€т эти конвенции.

–азвернутое представление иллокутивного акта как конвенционального действи€ мы находим в статье —ерл€ Ђ„то такое речевой акт?ї (с. 151Ч169). «амен€€ пон€тие конвенции пон€тием правила, он пыталс€ показать, что иллокутивный акт есть действие, подчин€ющеес€ правилам. ѕри этом все правила дел€тс€ им на регул€тивные, упор€дочивающие Ђформы поведени€, которые существовали до нихї (напр., правила этикета), и конститутивные, которые Ђне просто регулируют, (но создают... новые формы поведени€ї (например, правила различных игр). ѕо предположению автора, семантика €зыка может рассматриватьс€ как р€д систем конститутивных правил, и Ђиллокутивные акты суть акты, совершаемые в соответствии с этими наборами конститутивных правилї (с. 155). “аким образом, различие между конвенци€ми локутивного и иллокутивного уровн€ речевого действи€ снимаетс€. Ќе случайно —ерль отказываетс€ от пон€ти€ локуции. ¬место локутивного акта он говорит об актах референции и предикации, а вместо локутивного значени€ использует пон€тие суждени€ (пропозиции), или пропозиционального содержани€ высказывани€. ѕлан содержани€ высказывани€ представл€етс€ и виде формулы » (р), где » Ч иллокутивна€ сила, а р Ч суждение (см. с. 171). ќба компонента формулы имеют единую конвенциональную природу: они конституируютс€ правилами употреблени€ выражений, служащих дл€ указани€ на эти компоненты. ¬ статье вы€вл€етс€ набор правил употреблени€ дл€ показател€ иллокутивной силы обещани€, выводимый из условий осуществлени€ акта обещани€, и намечаетс€ программа анализа на той же основе речевых актов других типов, реализованна€ позже в работе Ђ–ечевые актыї (см. выше, с. 7).

ѕредложенный —ерлем способ объ€снени€ механизма передачи намерени€ от говор€щего к слушающему в процессе коммуникации, был важным шагом на пути решени€ указанной проблемы. ¬место общих и неопределенных рассуждений о вли€нии ситуативного контекста высказывани€ на передаваемый им смысл был дл€ основных типов речевых актов перечислен р€д аспектов ситуации общени€ (в виде подготовительных условий), которые наход€тс€ в закономерной св€зи с возможным намерением говор€щего (воплощаемым в существенном условии) и тем самым способствуют его идентификации. ќднако преувеличение роли €зыковых средств ib общении (см. поправку —ерл€ к определению субъективного значени€ √райса на с. 160) привело к тому, что правила —ерл€ имеют достаточно узкую сферу применени€. ќни действительны только дл€ высказываний, в которых присутствует тот или иной €зыковой показатель коммуникативности намерени€Ч лексический, грамматический, просодический, Ч и этот показатель употреблен в буквальном смысле. “ак что в качестве общего подхода к объ€снению механизма речевого общени€ представление о речевом акте как о полностью конвенциональном действии оказалось неприемлемым.

¬ отличие от ќстина и —ерл€, —тросон считает конвенциональными не все иллокутивные акты, а лишь те из них, которые действительно упор€дочиваютс€ не€зыковыми социальными конвенци€ми (см. с. 132Ч136). Ѕольшинство речевых актов, конвенциональных в указанном строгом смысле, относитс€ к сфере социальных институтов. Ќазначение на должность, вынесение приговора, капитул€ци€, закрытие собрани€, присвоение имени Ч в этих и им подобных речевых актах наиболее €рко про€вл€етс€ св€зь €зыковой де€тельности с вне€зыковой практической де€тельностью. Ќе случайно именно из анализа подобных высказываний была выведена ќстином дихотоми€ Ђперформатив/конста-тивї, переросша€ в учение о трех уровн€х речевого действи€ (см. примеры перформативов на с. 26). ¬ особый класс Ч декларацииЧ выдел€ет такие акты и —ерль (с. 185).   какой бы сфере де€тельности ни относилс€ конвенциональный речевой акт, он сохран€ет свое основное отличие от акта неконвенционального: дл€ его совершени€ достаточно действовать в строгом соответствии с установленной процедурой, и результат, на который нацелено данное действие, будет достигнут. —тросон совершенно правильно указывает, что акты подобного типа, будучи важной частью де€тельности общени€, не €вл€ютс€ типичными представител€ми иллокутивных актов. ќсновной проблемой остаетс€ объ€снение того, каким образом обеспечиваетс€ распознавание коммуникативного намерени€ говор€щего в речевых актах, не регламентированных социальными конвенци€ми.

»так, в форме вопроса о том, как обеспечиваетс€ понимание иллокутивной силы высказывани€, в “–ј был поставлен вопрос о факторах, благодар€ которым высказывани€ в процессе общени€ обретают подлинный смысл, станов€сь носител€ми речевого замысла коммуникантов и вплета€сь в структуру их вне€зыковой де€тельности, Ч вопрос, на который семантические теории, оперирующие изолированными предложени€ми, независимо от степени их формального совершенства, в принципе не могли дать ответа.

» развитие “–ј можно рассматривать как движение по пути постепенного расширени€ области этих факторов.

ќдним из путей вы€влени€ этих факторов, понимаемых как разные аспекты иллокутивного акта, с самого начала в “–ј служило построение классификации иллокутивных актов.

5

ѕерва€ така€ классификаци€ принадлежит ќстину (см. с. 118Ч128). ќстин полагал, что дл€ у€снени€ сущности иллокуции надо собрать и расклассифицировать глаголы, которые обозначают действи€ производимые при говорении, и могут использоватьс€ дл€ экспликации силы высказывани€ Ч иллокутивные глаголы1.

 лассификаци€ иллокутивных глаголов ќстина с точки зрени€ современного уровн€ развити€ лексической семантики выгл€дит весьма грубым приближением к сложной структуре данного семантического пол€2. —ерль подверг ее критике в статье Ђ лассификаци€ (иллокутивных актовї (см. наст, сборник). ќн справедливо указал на неправомерность смешени€ иллокутивных актов, которые €вл€ютс€ реальностью речевого общени€ и не завис€т от конкретного €зыка, ih иллокутивных глаголов, €вл€ющихс€ специфическим отражением этой реальности в системе лексики конкретного €зыка.

1† —м. развитие данного подхода к изучению структуры речевого акта в: Ballmer “. “., Brennenstuhl W. Speech act classification: A study in the lexical analysis of English speech activity verbs. Berlín etc., 1981.

2†††††† —р. с тем, как эта структура представлена в книге ¬ежбицкой: Wierz-bicka. Semantic primitives. Frankfurt-am-M., 1972, р. 122Ч147.

3† —м., например: Vendler Z. Res Cogitans. Ithaca etc., 1972; а также работы: Fraser ¬. A partial analysis of vernacular performative verbs; McCaw-ley J. Remarks on lexicography of performative verbs, опубликованные в сб.: ЂProceedings of the Texas conference on performatives, presuppositions and impli-caturesї, ed. by A. Rogers et al. Austin, 1977.

 лассификаци€ —ер л €, которую он строит именно как классификацию актов, а не глаголов, представл€ет собой значительный шаг вперед по сравнению с целым р€дом предшествующих опытов3, будучи первой попыткой универсальной классификации иллокутивных актов. Ѕазу этой классификации составл€ют 12 признаков, которые сам автор называет Ђнаправлени€ми различий между иллокутивными актамиї (см. с. 172Ч177). » хот€ данный список признаков может быть в свою очередь подвергнут критике (не все признаки существенны, взаимонезависимы и имеют четкий смысл), он расшир€ет область факторов, участвующих в передаче говор€щим и воспри€тии слушающим актуального смысла высказывани€.† ѕо€вл€етс€† такой важный† фактор, как отношение речевого акта к предшествующему дискурсу. “о, что было высказано коммуникантами к моменту очередного речевого акта, играет роль как в формировании коммуникативного намерени€ говор€щего, так и в распознавании его слушающим.

6

≈ще более расшир€етс€ область факторов, определ€ющих речевое действие на уровне иллокуции, когда “–ј сталкиваетс€ с необходимостью объ€снени€ феномена косвенных речевых актовЧ речевых действий, иллокутивна€ цель которых не находит пр€мого отражени€ в €зыковой структуре употребленного высказывани€1. iB узком смысле косвенными речевыми актами называют только высказывани€, в которых представлен некоторый стандартный способ косвенного выражени€ цели, то есть €зыковое выражение, которое, сохран€€ свое основное, пр€мое назначение показател€ иллокутивной силы х, регул€рно используетс€ как показатель иллокутивной силы у (например, структурна€ схема вопроса не могли бы вы (сделать что-либо)? регул€рно используетс€ дл€ выражени€ вежливого побуждени€)2.

1† —р. с пон€тием проективного текста в книге: ¬ерещагин ≈. ћ.,   о с -томаров¬. √. язык и культура. ћ., 1983, с. 137Ч138.

2† —р. с разграничением первичных и вторичных функций предложений в монографии: –усска€ грамматика. ћ., 1982, т. II, с. 394Ч396.

3† —м.: S a d о с k J. ћ. Towards a linguistic theory of speech acts. New York etc., 1974.

4† —м.: G г i с e H. P. Logic and conversation. Ч In: ЂSyntax and semantics*, vol. 3, New York, 1975. ќ принципах и правилах общени€ см. также La ко if R. The logic of politeness; or minding your p's and q's. Ч In: ЂPapers from the 9th Regional Meeting of Chicago Linguistic Societyї, Chicago, 1973; –ождественский ё. ¬. ќ правилах ведени€ речи по данным пословиц и поговорок. Ч Ђѕа-ремиологический сборникї. ћ., 1978; ѕочепцов √. √. мл. —емантический анализ этикетизации общени€. Ч Ђ—емантика и представление знанийї. “арту, 1980; ƒемь€нков ¬. 3.  онвенции, правила и стратегии общени€. Ч Ђ»звести€ јЌ ———–. —ери€ литературы и €зыкаї, 1981, є 4.

¬ысказывалось мнение, что косвенные речевые акты (в узком смысле) следует рассматривать как про€вление €зыковой полисемии3. —ерль, оспарива€ эту точку зрени€ в своей статье Ђ освенные речевые актыї (см. наст, сб.), показывает, что косвенные речевые акты независимо от того, €вл€етс€ ли стандартизованным способ их осуществлени€, имеют в основе один и тот же механизм косвенного выражени€ намерени€ говор€щего. ѕрибега€ по той или иной причине (например, из вежливости) к косвенному способу выражени€ своей цели, говор€щий рассчитывает не только на €зыковые знани€ собеседника, но и на его разнообразные не€зыковые знани€: знани€ принципов общени€ типа √райсовых максим кооперативного диалога4, знани€ условий успешности речевых актов (см. с. 160Ч167) и, наконец, Ђэнциклопедическиеї знани€ (представлени€ о мире, роль которых в процессе понимани€ €вл€етс€ главным объектом изучени€ в исследовани€х по искусственному интеллекту)1. “ак, к факторам, обусловливающим актуальный смысл высказывани€ (=иллокутивна€ функци€ + пропозициональное содержание), добавл€етс€ два чрезвычайно важных Ч знани€ коммуникантов о принципах общени€ и их Ђэнциклопедическиеї знани€.

7

ѕодвод€ итог рассмотрению стандартной теории речевых актов, кратко перечислим основные проблемы теории речевой де€тельности, в решение которых она внесла позитивный вклад.

–ассматрива€ речевой акт как многоуровневое образование и выдел€€ иллокутивный уровень в качестве основного объекта исследовани€, “–ј продемонстрировала важность учета подлежащей распознаванию цели (намерени€) говор€щего дл€ объ€снени€ процессов речевого взаимодействи€. Ѕыла вы€влена, с одной стороны, взаимосв€зь намерени€ с другими экстралингвистическими факторами в форме соответстви€ между иллокутивной целью ( = существенным условием речевого акта) и обсто€тельствами речевого акта (фиксируемыми в качестве подготовительных и др. условий)Чпсихологическим состо€нием говор€щего, его интересами, социальным статусом, его представлени€ми о ситуации общени€ и в том числе о слушающем с его знани€ми, интересами, социальным статусом. — другой стороны, были вы€влены основные формы отражени€ иллокутивной цели говор€щего в €зыковой структуре используемого предложени€.

 роме того, в “–ј затронут р€д других вопросов, вход€щих в компетенцию теории речевой де€тельности. Ёто имеюща€ большое прикладное значение проблема типологии коммуникативных неудач, в решение которой “–ј внесла вклад своей классификацией неудач перформативных высказываний (см. с. 35) и учением об услови€х успешности речевых актов. Ёто и проблема типологии первичных речевых жанров2, котора€ в “–ј решаетс€ с помощью инвентаризации и классификации иллокутивных актов.

1†††††† ќ классификации знаний применительно к задачам лингвистики см. ѕаршин ѕ. Ѕ.   вопросу о лингвистически ориентированной классификации знаний.Ч Ђƒиалоговые системы и представление знанийї. “арту, 1981.

2†††† —м.: Ѕ а х т и н ћ. ћ. ”каз. соч., с. 259.

–азумеетс€, в силу р€да причин Ч отсутстви€ адекватной методологической базы, крайнего сужени€ объекта исследовани€, абсолютизации роли иллокутивной цели при недооценке других целей, достигаемых в общении, внесоциального понимани€ акта коммуникации, статической точки зрени€ на объект Ч “–ј не дает ответа на многие важные вопросы теории общени€.

¬ частности, она не объ€сн€ет, как иллокутивна€ цель соотноситс€ с практической, не вы€вл€ет св€зей между стратегической целью речевого взаимодействи€ и тактическими цел€ми составл€ющих его речевых актов, не показывает, каким образом принадлежность человека к определенному коллективу и к определенной культуре вли€ет на характеристики его речевого поведени€.

ѕозитивные результаты “–ј, разумеетс€, не могут рассматриватьс€ как окончательные решени€ соответствующих проблем и нуждаютс€ в переосмыслении с позиций марксистской теории предметной де€тельности.

—оздание адекватной теории речевой де€тельности Ч задача междисциплинарна€. —оветские лингвисты нар€ду с психологами, социологами, логиками в последние годы активно работают в этом направлении. ѕомимо исследований в русле психолингвистической теории де€тельности здесь следует отметить работы, выполненные в рамках проекта Ђƒиалогї, ведущегос€ под эгидой Ќаучного совета по проблеме Ђ»скусственный интеллектї  омитета по системному анализу при ѕрезидиуме јЌ ———–1, а также исследовани€, координируемые межвузовской проблемной группой Ђ—емантика и прагматика речевого общени€ї2. ƒумаетс€, что публикаци€ основных (работ по теории речевых актов в переводе на русский €зык будет способствовать интенсификации исследований в данной области.

1†††††† —м. в особенности:  ибрик ј. ≈.   построению лингвистической модели коммуникативного взаимодействи€. Ч Ђћетодологические проблемы искусственного интеллектаї. “арту, 1983; ƒебренн ћ. ћ., Ќаринь€ни ј. —. –ечевой акт как элемент диалогового взаимодействи€. Ч “ам же; џ й м X. я. и др. –ассуждени€ и диалог: эксперты как св€зь между рассуждени€ми высокого и низкого уровн€. Ч Ђѕринципиальные вопросы теории знанийї. “арту, 1984; сб. Ђѕсихологические проблемы создани€ и использовани€ Ё¬ћї. ћ., 1985.

2†††††† —м.: —одержательные аспекты предложени€ и текста. ѕод ред. ». ѕ. —у-сова и др.  алинин, 1983; ѕрагматика и семантика синтаксических единиц. ѕод ред. ». ѕ. —усова и др.  алинин, 1984.

». ћ.  обозева





ƒругие учебники дл€ чтени€ на сайте:



ѕоиск по учебникам, выложенным на Classes.ru

Пользовательского поиска




2012 Classes.ru - √лавна€ страница -  онтактна€ информаци€ - Ёлектронные книги (e-books) на английском €зыке - јнглийские школы и гимназии в —анкт-ѕетербурге - јнглийский алфавит - јнглийские пословицы и поговорки - ”чебники и сборники упражнений по грамматике английского €зыка - Ќовый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. ё.ƒ. јпрес€на (online верси€) | јнгло-русский словарь ¬. . ћюллера (online верси€) | Ѕольшой англо-русский политехнический словарь (online верси€) | јнгло-русский биологический словарь (online верси€) | јнгло-русский научный словарь (online верси€) | –усско-английский словарь под общим руководством проф. ј.». —мирницкого (online верси€) | Ѕольшой русско-английский словарь (online верси€) | –усско-английский индекс к Ѕольшому англо-русскому политехническому словарю (online верси€) | –усско-английский индекс к англо-русскому биологическому словарю (online верси€) | –усско-английский индекс к англо-русскому научному словарю (online верси€) | ¬. ƒаль “олковый словарь живого великорусского €зыка (online верси€) - ƒ.Ќ. ”шаков Ѕольшой толковый словарь современного русского €зыка (online верси€) - Ќ. јбрамов —ловарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений (online верси€) - “.‘. ≈фремова Ќовый словарь русского €зыка. “олково- словообразовательный (online верси€) - —.». ќжегов, Ќ.ё. Ўведова “олковый словарь русского €зыка (online верси€) - Ётимологический словарь русского €зыка. ‘асмер ћакс (online верси€) - —ловарь русских синонимов (online верси€) - Ѕольшой немецко-русский словарь (online верси€) - Ќемецко-русский словарь по общей лексике (online верси€) - –усско-немецкий словарь по общей лексике (online верси€) - Ќемецко-русский словарь (online верси€) - –усско-немецкий словарь (online верси€) - Ќемецко-русский политехнический словарь (online верси€) - –усско-немецкий политехнический словарь (online верси€) - Ќовый французско-русский словарь (online верси€) - Ќовый французско-русский политехнический словарь (online верси€) - ‘ранцузско-русский технический словарь (online верси€) - Ѕольшой русско-французский словарь (online верси€) - –усско-французский индекс к Ќовому французско-русскому политехническому словарю (online верси€) - –усско-французский индекс к ‘ранцузско-русскому техническому словарю (online верси€) - Ѕольшой испанско-русский словарь (online верси€) - —овременный испанско-русский словарь (online верси€) -  раткий испанско-русский словарь (online верси€) - Ѕольшой русско-испанский словарь (online верси€) -  раткий русско-испанский словарь (online верси€) - Ѕольшой италь€нско-русский словарь (online верси€) - Ѕольшой русско-италь€нский словарь (online верси€) - »таль€нско-русский политехнический словарь (online верси€) - –усско-италь€нский политехнический словарь (online верси€) -

Rambler's Top100
The CHM file was converted to HTML by chm2web software.