На главную
Classes.ru / Беляева М.А. "Грамматика английского языка" Предыдущая Предыдущая
Содержание
СИНТАКСИС
ПРОСТЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Повествовательные предложения
Повелительные предложения
Восклицательные предложения
Личные, неопределённо-личные и безличные предложения
Личные предложения
Неопределённо-личные предложения
Безличные предложения
Вопросительные предложения
Общие вопросы
Специальные вопросы
Альтернативные вопросы
Расчленённые вопросы
Отрицательные предложения
ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ:
Подлежащие
Сказуемое
Дополнение
Определение
Обстоятельство
Род и падеж в английском языке
Части речи:
Имя существительное
Артикль
Местоимение
Имя прилагательное
Имя числительное
Глагол
Наречие
Модальные слова
Предлог
Союз
Частица
Междометие
Временные формы глагола активного залога
Временные формы глагола пассивного залога
Употребление временных форм глагола
СЛОЖНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Сложносочинённое предложение
Сложноподчинённое предложение
Придаточные предложения подлежащие
Придаточные предложения предикативные члены
Придаточные дополнительные предложения
Придаточные определительные предложения
Обстоятельственные предложения образа действия и сравнения
Обстоятельственные предложения причины
Обстоятельственные предложения цели
Обстоятельственные предложения следствия
Обстоятельственные уступительные предложения
Обстоятельственные условные предложения
ПРЯМАЯ И КОСВЕННАЯ РЕЧЬ
Правила изменения прямой речи в косвенную
Вопросы в косвенной речи
Повелительные предложения в косвенной речи
ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ
СИНТАКСИЧЕСКИЕ КОНСТРУКЦИИ
Употребление инфнинитива (одновременность действий, предшедствование действия, возможность или вероятность действия, невыполненость действия, ...)
Объектный предикативный инфинитивный оборот
Субъектный предикативный инфинитивный оборот
Инфинитивный оборот с предлогом for
Герундий: выражение одновременного действия
Герундий: действие, относящееся к прошлому или будущему, безотносительно ко времени глагола-сказуемого
Герундий: действие, которое предшествует действию, выраженному глаголом-сказуемым
Сложный герундиальный оборот
Выражение соотнесенности во времени при помощи форм причастий
Объектный предикативный причастный оборот
Субъектный предикативный причастный оборот
Независимый причастный оборот
There + глагол: например There is ...
Бессоюзные условные предложения со сказуемым was, were, had,could, should
Предложения с наречиями Here, There (вот)
Предложения с наречиями Hardly, scarcely, no sooner, nothing, not only,...
So, neither, nor ...
Эмоциональное выделение членов предложения

Репетитор по английскому языку в Санкт-Петербурге

Английский язык - профессионально

Учебники и сборники упражнений по грамматике английского языка / Беляева М.А. "Грамматика английского языка"



ИНФИНИТИВ (THE INFINITIVE)

Инфинитив имеет следующие формы:

Indefinite Continuous Perfect Perfect Continuous
Active to write to be writing to have written to have been writing
Passive to be written

--

to have been written

--

Только Indefinite Infinitive Active является простой формой инфинитива. Остальные формы являются сложными и образуются с помощью вспомогательных глаголов to be или to have и причастия.

Continuous Infinitive Active образуется с помощью вспомогательного глагола to be и Participle I.

Perfect Infinitive Active образуется с помощью вспомогательного глагола tc have и Participle II.

Perfect Continuous Infinitive Active образуется с помощью вспомогательного глагола to be в форме Perfect Infinitive (to have been) и Participle I.

Indefinite Infinitive Passive образуется с помощью вспомогательного глагола to be и Participle II.

Perfect Infinitive Passive образуется с помощью вспомогательного глагола to be в форме Perfect Infinitive (to have been) и Participle II.

Отрицательная форма инфинитива образуется с помощью отрицательной частицы not, которая ставится перед инфинитивом:
not to write; not to be written

 

Функции инфинитива в предложении

Инфинитив или инфинитивная группа (т. е. инфинитив с зависимыми от него словами) может выполнять в предложении функцию какого-либо члена предложения или входить в состав какого-либо члена предложения.

Функции инфинитива (или инфинитивной группы) в предложении следующие:

1) Подлежащее:

То smoke is bad for health. --  Курить вредно для здоровья.

То weld metals is possible  by means of heat produced by a current -- Сваривать металлы можно- посредством тепла, производимого током.

Примечание. Инфинитив или инфинитивная группа, которая следует после безличных оборотов типа it is necessary, it is possible, выполняет функцию подлежащего:
It was necessary to do something (D. L..) -- Необходимо было что-то сделать

2) Часть простого сказуемого в сочетании с вспомогательными глаголами:

The chairman said, "I'll open the discussion myself." (Gisw.) -- Председатель сказал: “Я открою обсуждение своим выступлением”.

"I do not know anything about it. When did you hear that." (Th. Dr.) --   “Я ничего не знаю об этом. Когда вы это слышали?”

If the wire were of a smaller diameter, its resistance would be increased.-- Если бы проволока была меньшего диаметра, ее сопротивление увеличилось бы.

3) Часть составного глагольного сказуемого в сочетании с модальными глаголами и с такими глаголами, как to begin, to start, to continue, to end, to stop, to want, to decide, to intend и т. п., выражающими начало, продолжение или конец действия, или отношение лица, выраженного подлежащим, к действию, выраженному инфинитивом:

We can actually begin the experiment. (M. W.) -- Теперь мыдействительно можем начать опыт.

You are to live here for the next six months. (B, Sh.) -- Вы должны жить здесь в течение ближайших шести месяцев.

My watch began to gain, it gained faster and faster day by day. (M. Tw.) -- Мои часы начали идти вперед и спешили все больше и больше с каждым днем.

Инфинитив является частью составного глагольного сказуемого в предложениях, содержащих “Субъектный инфинитивный оборот” (см. §255):

As least one radioactive isotope is known to exist for all known elements -- Известно, что по крайней  мере один радиоактивный изотоп существует для всех известных элементов.

4) Именная часть составного сказуемого:

"I think," he said, "that to prolong this discussion is to waste time." (Gisw.) -- “Я думаю, - сказал он, - что продолжать это обсуждение - значит попусту терять время”.

5) Дополнение (после переходных глаголов to help, to assist, to like, to prefer, to forget, to ask, to beg, to promise, to recommend и др.):

He forgot to wind the watch when he went to bed. (J. J.) -- Он забыл завести часы, когда ложился спать.

6) Часть сложного дополнения (см. §252):

Everyone watched him walk across the garden. (D. L.) -- Все смотрели, как он шел через сад

We know the atomic weight of a hydrogen atom to be 1.008. -- Мы знаем, что атомный вес водорода равен 1,008

7) Определение:

Не was the first to come. -- Он первым пришел сюда.

Energy is defined as the ability to do work -- Энергия определяется как способность производить работу.

Инфинитив в функции определения после слов the first, the second, the last и т. д. переводится на русский язык глаголом в личной форме в том времени, в каком стоит глагол-сказуемое английского предложения:

Не will be the last to leave. -- Он уйдет последним

George was the first to recover. (J. J.) -- Джордж первым пришел в   себя.

Инфинитив, определяющий существительное, часто приобретает модальное значение и переводится на русский язык определительным придаточным предложением с модальным глагольным сказуемым, выражающим возможность или долженствование. Иногда инфинитив переводится глаголом в будущем времени:

We intended to camp in one of the inlets to be found round that tiny shore. (J. J.) -- Мы предполагали заночевать в одном из заливчиков, которые можно найти у этого островка

The type of the manometer depends on the magnitude of pressure to be measured.-- Тип манометра зависит от величины давления, которое надо измерить.

Примечание. Если к инфинитиву в функции определения примыкает предлог, то перевод инфинитива следует начинать с предлога. Поскольку инфинитив в функции определения переводится чаще всего определительным придаточным предложением, в русском предложении предлог займет место перед относительным местоимением, вводящим придаточное предложение:
The things that you see here, are things to be seen and not to be spoken of. (Ch. D.) -- Вещи, которые вы видите здесь, являются тем, что можно видеть, но о чем нельзя говорить.

8) Обстоятельство:

а) цели. При переводе на русский язык инфинитива в функции обстоятельства  цели перед инфинитивом употребляется союз чтобы, для того чтобы:

То reach the lecture hall he had to walk almost half a mile. (D. C.) -- Чтобы дойти до лекционного зала, ему пришлось идти почти полмили.

We have come to the station to see them off. -- Мы пришли на станцию, чтобы проводить их.

Примечание. Перед инфинитивом в функции обстоятельства цели часто употребляется союз in order для того чтобы:
In order to measure the resistance of a conductor it is necessary to have some fixed standard. Для того чтобы измерить сопротивление проводника, необходимо иметь какую-то принятую стандартную единицу.

6) следствия:

I was too young to think of such things at the time. (J. Or.) -- В то время я был слишком молод, чтобы думать о таких вещах.

In the case of gas, the molecules are much too far from each other to repel each other. -- В газе молекулы находятся слишком далеко друг от друга, чтобы отталкивать друг друга.

 

Употребление инфинитива с частицей to

Инфинитив обычно употребляется с частицей to:   to write, to work, to do.

Если в предложении употребляются два инфинитива, соединенные союзом and или or, частица to перед вторым инфинитивом обычно опускается:

  • The aim of the Soviet budget is to develop our Socialist economy and raise the living standard of the people. -- Цель бюджета Советского Союза - развивать социалистическую экономику и поднимать жизненный уровень народа.

Иногда, чтобы не повторять один и тот же глагол, вместо полной формы инфинитива этого глагола употребляется только частица to:

I seem to have hurt her though I never meant to (hurt her) -- Я, кажется, обидел ее, хотя  я совсем не хотел этого (ее обидеть).

§263. Инфинитив с частицей to употребляется после глаголов to be и to have, используемых в качестве модальных глаголов (см. §208, §212).

Употребление инфинитива без частицы to

§264. Инфинитив без частицы to употребляется:

1. В сочетании с вспомогательными и модальными глаголами (см. раздел “Вспомогательные и модальные глаголы”).

Примечание. После модального глагола ought всегда употребляется инфинитив с частицей to (см. §242).

2. В "Объектном инфинитивном обороте" после глаголов to see видеть, to hear слышать, to feel чувствовать, to watch, to observe наблюдать (см. §253)

3. После глаголов to make заставлять, to let разрешать, допускать:

What made you come so early? --  Что заставило вас прийти так рано?

Don't let the fire go out. --  Не давайте огню погаснуть.

Примечание. Если глаголы, перечисленные в пунктах 2 и 3, стоят в страдательном залоге, то после них употребляется инфинитив с частицей to:
Не was heard to lock the door. Слышали, как он запирал дверь.
Не was made to do it. Его заставили сделать это.

4. После выражений: had better лучше бы, would rather, would sooner предпочел бы и некоторых других:

Не said he would rather stay at home. (Н. Р.)  -- Он сказал, что он предпочел бы остаться дома.

George said we had better get the canvas up first (J. J.) -- Джордж сказал, что нам лучше сначала натянуть парусину.

 





Другие учебники для чтения на сайте:



Поиск по учебникам, выложенным на Classes.ru

Пользовательского поиска




2011 Classes.ru - Главная страница - Карта сайта - Контактная информация - Английский язык для школьников - Английский язык для студентов - Английский язык для бизнеса и общения - Электронные книги (e-books) на английском языке - Статьи об изучении иностранных языков - Английские школы и гимназии в Санкт-Петербурге - Английский алфавит - Английские пословицы и поговорки - Учебники и сборники упражнений по грамматике английского языка - Библиотека Philology.ru: филологические тексты - Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна (online версия) | Англо-русский словарь В.К. Мюллера (online версия) | Большой англо-русский политехнический словарь (online версия) | Англо-русский биологический словарь (online версия) | Англо-русский научный словарь (online версия) | Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого (online версия) | Большой русско-английский словарь (online версия) | Русско-английский индекс к Большому англо-русскому политехническому словарю (online версия) | Русско-английский индекс к англо-русскому биологическому словарю (online версия) | Русско-английский индекс к англо-русскому научному словарю (online версия) | В. Даль Толковый словарь живого великорусского языка (online версия) - Д.Н. Ушаков Большой толковый словарь современного русского языка (online версия) - Н. Абрамов Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений (online версия) - Т.Ф. Ефремова Новый словарь русского языка. Толково- словообразовательный (online версия) - С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова Толковый словарь русского языка (online версия) - Этимологический словарь русского языка. Фасмер Макс (online версия) - Словарь русских синонимов (online версия) - Коллекция рефератов - Форум об изучении английского языка - Каталог образовательных сайтов - Репетитор онлайн: дистанционное обучение - Bookbazaar.ru - книжный базар в интернете. Книги от крупнейших интернет-магазинов страны в одном месте. Справочная, учебная, научная, художественная литература. -

Ni?c ia?aciaaoaeuiuo naeoia Rambler's Top100
The CHM file was converted to HTML by chm2web software.