§ 45. Абсолютные обороты с предлогом with…
§ 45. Абсолютные
обороты с предлогом with значительно
расширили возможности использования абсолютных конструкций и в беллетристике, и
в языке газеты, и даже в устной речи. Подавляющее большинство абсолютных
конструкций, которые встречаются в прямой речи, относятся к этой категории.
Очень важно помнить, что в абсолютном употреблении оборот с with далеко не всегда
выражает совместность действий, а часто имеет противительное или уступительное
значение.
"How can you dance
with your wife dead not yet a fortnight ago?" (A. Mason)
— Как ты можешь
танцевать, когда не прошло еще и двух недель, как умерла твоя жена?
With all her guests
gone, she could not yet feel quite at home. (E. Hyams)
Хотя все ее гости
разъехались, она все еще чувствовала себя неуютно.
The Burglar. Damn
it, she's awake. Didn't you give her a sleeping draught? '
The Patient. Do you
expect me to sleep with you in the room? (G. B. Shaw)
Вор. Черт возьми,
она не спит. Ты не дала ей снотворное?
Больная. Вы
думаете, я могу спать, когда вы в комнате?
1
Вор обращается к своей сообщнице — горничной.
72
Совершенно
одинаковые по лексике обороты переводятся по-разному в зависимости от жанровых
особенностей текста.
In March,
1805,
the
Toulon fleet slipped past the blockade with Nelson in
pursuit. (A. Morton) '
В марте 1805 года
французский флот прорвал блокаду и вышел из Тулона, преследуемый
Нельсоном.
Then she fluttered
away, running, trailing the broken wing, with him in pursuit. (J. London)
Птица
вспорхнула и побежала, волоча
за собой перебитое крыло, а он пополз вслед за ней.
В переводе
художественного текста книжный оборот преследуемая им совершенно
нетерпим.