Англо-русский словарь современного языка с подробной разработкой значений и обширным иллюстративным материалом. Словарь является наиболее авторитетным и полным, исправленным и дополненным изданием широко известного словаря В. К. Мюллера. Предназначен для широкого круга читателей - от специалистов-лингвистов до студентов и лиц, самостоятельно изучающих английский язык.
wag (wæg)
1. n взмах; киво́к;
with a wag of its (или the) tail вильну́в хвосто́м
2. v
1) маха́ть; кача́ть(ся);
to wag the tail виля́ть хвосто́м (о собаке)
2) разг. болта́ть, спле́тничать;"
to set tongues (или chins, jaws, beards) wagging дать по́вод для спле́тен; вы́звать то́лки"
3) кива́ть, де́лать знак◊ to wag one's finger at smb. грози́ть кому́-л. па́льцем;
that's the way the world wags таковы́ дела́;
how wags the world? как дела́?;
the tail wags the dog ≅ я́йца ку́рицу у́чатⅡ
wag (wæg)
1. n
1) шутни́к
2) сл. прогу́льщик; безде́льник, лентя́й;"
to play (the) wag уви́ливать от заня́тий, прогу́ливать
2. v прогу́ливать
остряк, острослов; шутник
II1. {wæg} n
взмах
with a ~ of the tail - вильнув хвостом
2. {wæg} v
1. 1) махать, размахивать; качать
to ~ one's head - кивать /качать/ головой
to ~ one's finger at smb. - грозить кому-л. пальцем
2) качаться; мотаться
their heads ~ged in time to the music - их головы покачивались в такт музыке
2. болтать (языком)
to ~ one's chin /jaws, beard/ - болтать, сплетничать
to set tongues /chins, jaws, beards/ ~ging - давать повод к сплетням, заставлять о себе говорить
3. вилять (хвостом)
4. переваливаться, ходить вразвалку
5. двигаться, продвигаться
how ~s the world? - как идут дела?
that's the way the world ~s - таковы дела
to let the world ~ as it will - относиться равнодушно ко всему происходящему
II1. {wæg} n разг.
прогульщик, лентяй
to play (the) ~ - прогуливать (особ. уроки)
2. {wæg} v разг.
прогуливать (особ. уроки)
взмах; кивок; махать хвостом, вилять хвостом