Новый Большой англо-русский словарь в трех томах содержит около 250 тыс. лексических единиц, 350 тыс. значений, 200 тыс. примеров употребления, 700 тыс. переводов и является самым полным из существующих англо-русских словарей. Словарь создан большим коллективом авторов на базе Большого англо-русского словаря под редакцией И.Р.Гальперина. Словарь предназначается для специалистов в области английского языка, переводчиков, лиц, работающих с английским языком и читающих англоязычную литературу в подлиннике, атакже для иностранных специалистов, занимающихся русским языком.
1. {dæb} n
1. 1) лёгкий удар, тычок
to give smb. a ~ - ударить /стукнуть/ кого-л.
to make /to have/ a ~ at smb. - наскакивать /нападать/ на кого-л.
2) клевок
a ~ of /with/ a beak - удар клювом, клевок
2. лёгкое прикосновение, касание
with a ~ - слегка коснувшись
to give one's face a ~ with a wet sponge - промокнуть лицо влажной губкой
to give oneself a ~ of powder - слегка попудрить лицо
3. мазок
light ~ - лёгкий мазок
a ~ of paint - мазок краски
there was just a ~ of butter on the bread - хлеб был чуть-чуть намазан /смазан/ маслом
4. мягкий, сырой или грязный комок (чего-л.)
5. капелька; немного, чуть-чуть
just a ~ of money - ничтожная сумма, жалкие гроши
6. преим. pl разг. отпечаток пальца
Dabs - «Отпечатки», дактилоскопический отдел Скотланд-Ярда
2. {dæb} v
1. 1) ударять, тыкать; стукать
to ~ smb. in the neck - ткнуть кого-л. в шею
to ~ (at) smb. with one's finger - ткнуть кого-л. пальцем (в бок и т. п.)
2) клевать (о птицах)
the wood-pecker ~ bed at the tree-trunk - дятел легонько долбил ствол дерева
3) (at) целиться
to ~ a stick at smb. - замахнуться на кого-л. тростью
2. слегка прикасаться; прикладывать (что-л. мягкое или мокрое)
to ~ one's eyes {forehead} with a handkerchief - прикладывать к глазам {ко лбу} платок
to ~ a brush against paper, to ~ paper with a brush - коснуться бумаги кистью
3. намазывать; покрывать (краской, штукатуркой); наносить лёгкие мазки (кистью и т. п.)
to ~ paint on canvas - наносить краски на холст
to ~ canvas with paint - покрывать холст лёгкими мазками
to ~ butter on /onto, over/ the bread - намазать чуть-чуть масла на хлеб
to ~ (at) one's lips with a lipstick - слегка подкрасить губы
4. разг. снимать отпечатки пальцев
5. отделывать поверхность (камня)
6. тех. отмечать кернером
II {dæb} n разг.знаток, дока, мастак
a ~ in history - знаток по части истории
he is a ~ at (playing) tennis - он здорово играет в теннис
♢ to be a ~ hand at smth. - собаку /зубы/ съесть на чём-л.
II {dæb} n зоол.камбала-лиманда (Limanda limanda)
dab (dæb)
1. n
1) прикоснове́ние;
a dab of smth. чуть-чу́ть, немно́го чего-л.
2) мазо́к; пятно́ (краски)
3) лёгкий уда́р
2. v
1) слегка́ прикаса́ться
2) прикла́дывать что-л. мя́гкое или мо́крое;
to dab one's forehead with a handkerchief прикла́дывать ко лбу плато́к
3) нама́зывать; покрыва́ть (краской, штукатуркой); де́лать лёгкие мазки́ (тряпкой, кистью; on)
4) ты́кать; ударя́ть (at);
to dab with one's finger ты́кать па́льцем
5) клева́ть
6) тех. отмеча́ть ке́рнеромⅡ
dab (dæb) n
зоол. ка́мбала-лима́ндаⅢ
dab (dæb) n
разг. знато́к, ма́стер, до́ка
1) ихт. лиманда (Limanda); ершоватка, (обыкновенная) лиманда (Limanda limanda)
2) клевок; клевать
•
- Alaska dab- American dab- common dab- hard-swelling dab- Japanese dab- lemon dab- longhead dab- long rough dab- mottled sand dab- Pacific sand dab- polar dab- pole dab- rough dab- rusty dab- sand dab- smear dab
1) прикосновение, мазок || наносить лёгкие мазки
2) полигр. тампон
3) полигр. передаточный валик (красочного аппарата)
4) обмазывать
5) отделывать поверхность камня; покрывать краской
6) вколачивать
•