Словарь содержит более 150 000 слов испанского языка с подробной разработкой значений, а также словосочетаний и разговорных выражений. В основу словаря положены материалы словаря Испанской академии, словаря М.Молинер, различных энциклопедических изданий, прежде всего энциклопедии Сопена.
1) вырывать (выдёргивать) с корнем
arrancar un arbol — выкорчёвывать дерево
arrancar cabellos — вырывать волосы
2) вытаскивать, выдёргивать, извлекать
arrancar un clavo — выдернуть гвоздь
3) отрывать, отдирать, сдирать
4) отнимать, выхватывать, вырывать
5) домогаться, добиваться; выманивать
arrancar una confesión — вынудить признание
arrancar aplausos — сорвать аплодисменты
arrancar lágrimas — вызвать слезы
6) искоренять (дурные привычки и т.п.), отвлекать (от дурных привычек и т.п.)
7) отхаркивать (мокроту)
8) издавать, испускать (звук, вздох и т.п.)
9) отрывать (от дела); срывать с места, заставлять уйти
10) уст. нападать, атаковать
11) уст. громить (врага)
12) давать полный ход (судну)
13) тех. пускать в ход; запускать, заводить (мотор и т.п.)
2. vi1) (тж arrancarse) броситься бежать
2) разг. уходить, уезжать
3) брать начало, начинаться
4) спорт. стартовать
5) (тж arrancarse) бросаться в атаку (о матадоре); нападать (о быке)
перевод с испанского на русский языкперевод "arrancar" на русский язык в современном испанско-русском словаре перевод "arrancar" на русский язык в кратком испанско-русском словаре |
1) вырвать
а) algo (de algo) выдернуть, выломать, выдрать что (из чего); оторвать, отломать, отодрать что (от чего); сорвать, сдёрнуть, содрать что (с чего)
arrancar una flor — сорвать цветок
arrancar una muela — вырвать зуб
arrancar de cuajo, de raíz — вырвать с корнем; выкорчевать пр и перен
б)
algo a uno, de las manos de uno — выхватить, отнять что у кого
в)
algo a uno — получить (обещание; признание и т п) у кого; добиться чего от кого
2) вызвать (чью-л эмоциональную реакцию); повлечь за собой что
arrancar risas — вызвать смех
arrancar un aplauso — сорвать аплодисменты
3) завести (мотор)
4) a uno de algo искоренить, вытравить (чью-л привычку и т п); отучить кого от чего
2. vi1) двинуться, тронуться, рвануться (с места); (о моторе) завестись; (о ракете и т п) взлететь, стартовать
2) + circ броситься, кинуться + обст
arrancar contra uno — (на)броситься, (на)кинуться на кого
3) de un sitio (о к-л траектории) брать начало, начинаться откуда
4) de algo вести начало, происходить, проистекать от чего
5) a + inf (резко; неожиданно) начать + инф; рвануться, кинуться + инф
arrancó a decir barbaridades — он | стал молоть | понёс | всякий вздор
arrancar a gritar — раскричаться
arrancar a llorar — расплакаться
6) спорт взять старт; стартовать
1) вырывать (выдёргивать) с корнем
arrancar un arbol — выкорчёвывать дерево
arrancar cabellos — вырывать волосы
2) вытаскивать, выдёргивать, извлекать
arrancar un clavo — выдернуть гвоздь
3) отрывать, отдирать, сдирать
4) отнимать, выхватывать, вырывать
5) домогаться, добиваться; выманивать
arrancar una confesión — вынудить признание
arrancar aplausos — сорвать аплодисменты
arrancar lágrimas — вызвать слезы
6) искоренять (дурные привычки и т.п.), отвлекать (от дурных привычек и т.п.)
7) отхаркивать (мокроту)
8) издавать, испускать (звук, вздох и т.п.)
9) отрывать (от дела); срывать с места, заставлять уйти
10) уст. нападать, атаковать
11) уст. громить (врага)
12) давать полный ход (судну)
13) тех. пускать в ход; запускать, заводить (мотор и т.п.)
2. vi1) (тж arrancarse) броситься бежать
2) разг. уходить, уезжать
3) брать начало, начинаться
4) спорт. стартовать
5) (тж arrancarse) бросаться в атаку (о матадоре); нападать (о быке)