дух (происхождение слова дух, этимология слова дух, что такое дух, значение слова дух в словаре Макса Фасмера) « Этимологический словарь русского языка. Фасмер Макс (online версия) « Русский язык



Уважаемые посетители!


На сайте Classes.ru размещены учебные материалы по различным дисциплинам школьной, ВУЗовской программы, научная литература, онлайн версии различных словарей и энциклопедий, официальные документы, материалы для подготовки к экзаменам (выпускные экзамены, ЕГЭ, вступительные экзамены в ВУЗ). Кроме этого, можно ознакомиться с содержимым выбранной книги: на соответствующей странице выложена часть книги в виде текста (как правило, 10-15%). Если нам удается найти какую-то книгу в каталогах книжных интернет-магазинов, мы помещаем ссылку на эту позицию, перейдя по которой Вы можете приобрести или оставить заказ на данную книгу.
С уважением, администратор сайта Classes.ru.




Фасмер Макс
Этимологический словарь русского языка (онлайн версия)


Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера принадлежит к числу самых авторитетных этимологических словарей нашего времени. Он содержит 18 тысяч словарных статей. Автор словаря - крупнейший этимолог-славист - дает сводку этимологических исследований русской лексики по состоянию приблизительно на 1960 год. Перевод словаря был осуществлен в 1964-1973 годах. Материал, не учтенный автором, по мере возможности был включен в словарь в виде дополнений, сделанных переводчиком, членом-корреспондентом РАН О. Н. Трубачевым.



ϑ υ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.


дух



род. п. ду́ха, укр. дух, род. п. ду́ху, ст.-слав. доухъ πνοή, πνεῦμα, ψυχή (Супр.), болг. дух(ъ́т), сербохорв. ду̑х, род. п. ду̏ха, словен. dȗh, чеш. duch, польск., в.-луж., н.-луж. duch. Другая ступень чередования: до́хну́ть (*dъxnǫti).

Родственно лит. daũsos "воздух", с другой ступенью вокализма – лит. dvãsė "дух, душа", dvesiù, dvė̃sti "дохнуть", греч. θεός "бог" (*θεσός), θέειον "сера" (*θεσειον); см. дво́хать, далее гот. dius "зверь", д.-в.-н. tior "животное" (Бернекер 1, 235; Траутман, BSW 65; Педерсен, IF 5, 33; Торп 217; Эндзелин, СБЭ 197; Буазак 339 и сл.), иначе о θεός – Гофман, Gr. Wb. 113.





Что такое "дух" - в других словарях



Перевод термина "дух" на иностранные языки

на английский язык

перевод "дух" в большом русско-английском словаре перевод "дух" в русско-английском политехническом словаре перевод "дух" в русско-английском словаре Смирницкого перевод "дух" в русско-английском научном словаре перевод "дух" в русско-английском биологическом словаре 

на итальянский язык

перевод "дух" в большом русско-итальянском словаре перевод "дух" в русско-итальянском политехническом словаре

на немецкий язык

перевод "дух" в русско-немецком политехническом словаре перевод "дух" в русско-немецком словаре по общей лексике перевод "дух" в русско-немецком словаре

на французский язык

перевод "дух" в большом русско-французском словаре перевод "дух" в русско-французском политехническом словаре перевод "дух" в русско-французском техническом словаре

на испанский язык

перевод "дух" в большом русско-испанском словаре перевод "дух" в кратком русско-испанском словаре


“дух”
в словаре Ефремовой


дух

м.

1)

а) Философское понятие, означающее невещественное начало; сознание, ум, мышление, психические способности.

б) Нематериальное и - по религиозным представлениям - сверхъестественное, божественное начало в человеке; душа.

2) Состояние души, настроение.

3) Моральная сила, готовность к действию.

4) Мироощущение, мировоззрение.

5) Характерные черты, основные свойства, сущность чего-л.

6) Бесплотное сверхъестественное существо, оказывающее - по религиозным представлениям - влияние на жизнь человека и природы.

7) разг. Дыхание (обычно в составе словосочетаний).

8) разг.-сниж. То же, что: воз~ (1*).

9) разг.-сниж. Аромат.



“дух”
в словаре Ушакова


дух

ДУХ, духа, ·муж.

1. только ед. Психические способности, ум. Здоровый дух в здоровом теле.

2. только ед. Бодрость, моральная сила, готовность к действию. Дух войска. Подъем духа. Собраться с духом (см. собраться). Пасть духом (см. пасть1).

3. В религиозных, мифологических и теософских представлениях - бесплотное сверхъестественное существо. Спириты вызывали дух Наполеона. Злой дух (дьявол). Духи гор. «Подъемлют спор за человека два духа мощные (ангел и демон).» А.Майков.

4. только ед. В идеалистической философии - основная сущность, нематериальное начало явлений. Абсолютный дух. Диалектическое развитие духа.

5. перен., только ед. Сущность, истинный смысл (·книж. ·устар. ). По духу закона (·в·противоп. букве закона).

6. чего или какой. Склонность к чему-нибудь, какое-нибудь начало, определяющее образ мыслей, поведение, настроение. В нем сидит дух противоречия. «Они (успехи коллективизации) вселяют в нашу партию дух бодрости и веры в свои силы.» Сталин.

7. Типичные, характерные свойства, отличительные особенности кого-чего-нибудь. «Дух века вот куда зашел!» Пушкин. «Вся старая школа была целиком пропитана классовым духом.» Ленин. В духе времени. В моем духе.

8. Дыхание (·разг. ). Дух замер. У меня дух захватило. Перевести дух.

9. только ед. (с определениями: теплый, холодный и т.п.). Воздух (·прост. ). Из отдушины идет теплый дух.

| Запах, пахучие испарения (·прост. ). «Вдруг сырный дух лису остановил.» Крылов. Из погреба шел тяжелый дух.

Не в духе, в духе (·разг.) - в плохом, в хорошем настроении. На духу (церк.) - на исповеди. Как на духу (·разг. ·устар.) - откровенно, чистосердечно. Одним (или единым) духом (·разг.) - сразу, в один прием. Во весь дух (·разг.) - стремительно, с напряжением всех сил. «Несется в гору во весь дух.» Пушкин. Дух вон из кого (·прост.) - умер. Вышибить дух из кого (·прост.) - убить кого-нибудь побоями, ударами. Испустить дух, предать дух (·книж. ·устар.) - умереть. Вольный дух - 1) жар в печи после прекращения топки (кул.); 2) либеральное направление (·шутл. ·устар. ). Хватает духу у кого на что или у кого с ·инф. (·разг.) - кто-нибудь решается, имеет достаточно смелости что-нибудь сделать. Ни слуху ни духу о ком-чем (·разг.) - нет никаких известий. Святой дух (рел.) - по учению христианства третье лицо троицы. Святым духом (узнать и т.п.; ·разг. ·шутл.) - неизвестно каким путем.




“дух”
в словаре Ожегова


дух

ДУХ, -а (-у), м.

1. Сознание, мышление, психические способности; начало, определяющее поведение, действия. Материя и д. В здоровом теле здоровый д. Д. противоречия (стремление спорить). Д. возмущения.

2. Внутренняя, моральная сила. Высокий боевой д. Поднять чей-н. д. (вселить бодрость, уверенность). Не падать ~ом (не отчаиваться). Пасть ~ом (утратить душевную энергию, отчаяться). Присутствие ~а (полное самообладание).

3. В религии и мифологии: бесплотное сверхъестественное существо. Святой д. Злой, добрый д.

4. чего. Содержание, истинный смысл чего-н. По ~у закона.

Быть в ~е (или не в ~е) в хорошем (или в плохом) настроении.

В ~е чего, в знач. предлога с род. п. в соответствии с чем-н., соответственно чему-н. Действовать в ~е принятых решений.

Святым ~ом (разг. шутл.) неизвестно каким образом.

| прил. ~овный, -ая, -ое (к 1 знач.). Д. мир человека. Духовные интересы.

II. ДУХ, -а (-у), м.

1. То же, что дыхание (разг.). Д. перевести (глубоко вздохнуть, отдышаться; также перен.: передохнуть, сделать передышку; разг.). Д. захватывает (становится трудно дышать). Одним или единым ~ом (сразу, без передышки).

2. То же, что воз~ (во 2 и 3 знач.) (разг.). Лесной д. Д. театра. Д. дружбы.

3. То же, что запах (прост.). Тяжёлый д.

Во весь ~ (или что есть ~у) (разг.) изо всех сил.

Дух вон из кого (разг.) испустил ~, умер.

Духу не хватает 1) у кого, нет сил дышать (прост.); 2) у кого на что или с неопред., не хватает смелости, решимости сделать что-н. (разг.).

Дух испустить (устар.) перестать дышать, умереть.

Хватит ~у у кого на что или с неопред. (разг.) хватит сил, решимости на что-н.

Чтобы ~у чьего здесь не было (разг.) пусть уходит, убирается вон отсюда.

III. ДУХ, у, м. (устар.): на ~у на исповеди; как на ~у (разг.) откровенно, ничего не скрывая.




“дух”
в словаре Даля


дух

ДУХ м. бестелесное существо: обитатель невещественного; а существенного мира; бесплотный житель недоступного нам духовного мира. Относя слово это к человеку, иные разумеют душу его, иные же видят в душе только то, что дает жизнь плоти, а в духе высшую искру Божества, ум и волю, или же стремленье к небесному. Добрый дух, ангел, дух света, чистый; злой дух, дух тьмы. диавол. нечистый дух. Святой Дух, третье Лицо Св. Троицы. Дух Божий, благодать, вдохновенье, наитие, откровенье. || Видение, привиденье, тень, призрак, бестелесное явленье на земле. || Сила души, доблесть, крепость и самостоятельность, отважность, решимость; бодрость. У меня на это не станет духу. || Отличительное свойство, сущность, суть, направленье, значенье, сила, разум, смысл. Дух веры христианской. Его смущает дух суемудрия. Духом кротости, а не палкой по кости. || Дыханье. Дай перевести дух. Бежал, захватило или заложило дух. || Видимое дыханье, пар выходящий из рта. В этом знач. дух, как жизнь, ниже души; а в высшем знач. искры Божества, дух выше души и отличает человека от животного. || Запах, вонь, ухание. Здесь русским духом пахнет. Доселе русского духу слыхом не слыхано, видом не видано, а ныне русский дух в очью является. Он духу его не терпит. || горн. воздух, вдуваемый в плавильные печи. || Жар; вольный дух, умеренный жар в печи, по выгребе жару или по испечении хлеба; || *направленье в людях к воле, свободе. Испустить дух, умереть. Гореть духом, быть исполнену ревности, усердия Быть на духу, идти на дух, исповедываться. Собраться с духом, придать кому духу, смелости. Есть душок, мясо с душком, испорчено, протухло. Он с душком, о человеке. горд, упрям, своенравен, непокорен. Хватить стакан душком, духом, разом. Быть в духе, не в духе, быть хорошо или дурно настроену, расположену, быть веселу или скучну. Скакать во весь дух. Ветер духами и зорями арх. голмянами, шквалами, порывами. || Приезд на оленях, у самоедов, малый дух, до 7 верст; большой, до 40. Ехать на духах, камч. ехать на собаках по такому месту, где много зверя, отчего собаки, почуяв его, внезапно бросаются опрометью за зверем, в сторону. Ни духу, ничего, нисколько, ни следу, ни тени. Духом, душком, за один дух, без передышки, борзо, прытко, живо. скоро, тотчас, мигом. Человек с духом, стойкий, смелый, храбрый; человек с душком, упрямый, своенравный, самолюбивый. Соломку жуем, а душок не теряем. Переводить духи, переносить, пересказывать, наушничать. Забрать дух, о звере, почуять охотника, или о собаках, почуять зверя. Гончие на духах понесли. Духи, бесплотные существа; духи́ мн. благовония, пахучие вещества и снадобья, особым искусством изготовленные. || Ду́хи и дыхи моск. ноздри, вообще дыхательные пути, особ. у лошади. Как святым духом взято. Как на духу всю правду выскажу. На духу сказано, так знай про себя. На духу сказано, так знай грудь да подоплека. Постись духом, а не брюхом! Начал духом, а кончил брюхом. Со страху дух захватило. Подымешься, дух захватит; опустишься, обухом хватят! Не переведя духу, дальше ворот не добежишь. Ни слуху, ни духу. Ни слуху, ни помину. Ни слуху, ни духу, ни вестей, ни костей. Ни хуху, ни духу, ни третьяго тепла! Духом сделаю, скоро. || Дух и духи мн. забайкальск. обловщики, загонщики, осо́чники, мальчишки порскуны. Духо́вный бесплотный, нетелесный, из одного духа и души состоящий; все относящееся к Богу, церкви, вере; все относимое к душе человека, все умственные и нравственные силы его, ум и воля. || Относимый к духовенству и званию этому. Духовное родство пуще плотского. Духовный отец, духовник, у кого исповедуешься. Духовный сын, дочь, кто бывает на исповеди, в отнош. к своему духовному отцу. Духовное завещанье или грамата, стар. отказная, либо завещанье или духо́вная ж письменное, законно составленное распоряженье о добре, имуществе своем, на случай смерти; последняя воля. На счастье - ни духовной, ни крепости. Духо́вен пск. тот, кто в тяжкой болезни уже напутствован Св. Тайнами к смерти. Духо́вно или церк. духо́вне нареч. бесплотно, бестелесно, одним духом, умственно или мысленно: духогвными очами. либо чувствами. Ду́хов день, праздник Сошествия Св. Духа, на другой день Пятидесятницы; воскресный день в народе зовут Троицею и Троицыным днем; а понедельник Духовым днем. Духово́й относящ. к дыханию, к воздуху, или к запаху. Духовая жила, гортань, вернее дыхательное горло. Духовая музыка, противополагается струнной: звуки издаются от вдувания воздуха. Духовая труба или духовая колода, положенная для проводки воздуха, поддувная труба. Духовое ружье, которое стреляет силою сжатого воздуха. Духовая рыба. мясо или овощ, изготовленные в пару, в закрытом или замазанном сосуде. Духовой виноград, астрах. порода нежного, пахучего винограда, потребляемого на месте. Духови́к м. южн. ливер, гусак, осердье, коренец, грудные вутренности говяда. Духовска́я неделя, троицкая, зеленая. Духовская трава, бывшая в Троицын день в церкви; ею крестьяне подкуривают скот в падеж. Духовской ниж. единоверческой, благословеннои церкви, от Духова монастыря. Духо́вность ж. сост. духовного; || духовная часть, ведомство. Духови́на, духови́нка, духовиночка ж. пск. часок, минутка, миг. Духота́ ж. ду́хонь ж. пск. души́ща и сиб. вонь, сильный противный запах; || спертый, душный воздух, наполненный удушливыми испарениями; || жаркий, тяжелый воздух, знойная пора. Духовщи́на ж. собират. раскольничий толк беспоновщичы. Духове́нство ср. собират. сословие священно и церковнослужителей; церковная иерархия; вообще люди духовного сана. Белое духовенство, не монашествующее; черное, принявшее обет монашества. Духовни́к м. духовный отец, исповедник, спященник, которому исповедуются в грехах своих. От духовника да от лекаря не таись. || Ниж-сем. духовный сын. || Кур. душник или отдушник в печи. Духовни́ца ж. стар. строенье для разных церковных принадлежностей. Духовнико́в, лично ему принадлежащий; Духовни́чий, ему, им свойственный. Духмя́ный, душмя́ный пск. духови́тый тул. вор. ряз. душистый, пахучий. Весна духовита, лето душно. Духобо́рец, духобо́рник м. отвергающий божественность Св. Духа; толк раскольников беспоповщины, отвергающий все догматы веры и установления церкви, принимающий одну только духовную молитву. Духобо́рческий, духобо́рнический, к духоборникам относящ. Духобо́рный, к духобо́рству, к ереси этой относящ. Духобо́рствовать, держаться ереси этой. Духови́дец, духовидица, кто видит духов, видения, привиденья. Духовла́стный, властный над духами. Духовно-уче́бный, к духовному ученью или училищам относящ. Духове́дец м. познающий дух, духовное значенье, душевные тайны. Духоме́р м. снарял для измерения густоты воздуха, вдуваемого в плавильную печь. Духосло́вие, наука о духовных существах, пневматология.



“дух”
в словаре русских синонимов


дух

душа, запах, зловоние, направление, настроение, обычай, сердце, смелость, стиль; суть, сущность, чэн-хуан, вонь, смысл, сердцевина, пневма, пуруша, сильф, благовоние, леший, эльф, ретивое, параклет, центр тяжести, сознание, шайтан, струя, гуль, африт, банник, веяние, лар, манс, дыхание, бес, существо, кабир, саламандра, благоухание, ларва, кикимора, карачун, дьявол, демон, гений, баеник, лара, махатма, амбре, мавка, русалка, домовой, афганец, аромат, гном, воздух, содержание, основное, мышление, овинник, полуденица, рарог, сатанаил, главное, ундина, четкер, джинн, соль, никс, йарткин, маниту, атмосфера, сила, барака, вила, дэва, психика, гиджен, пенаты, асмодей, сильфид, самочувствие, фетор, пуб, душман, лярва, вонища, течение




“дух”
в современном толковом словаре изд. «Большая Советская Энциклопедия»


ДУХ

философское понятие, означающее невещественное начало, в отличие от материального, природного начала. Дух истолковывается как субстанция (пантеизм), личность (теизм, персонализм). В рационализме определяющей стороной духа считается мышление, сознание, в иррационализме - воля, чувство, воображение, интуиция и т. п. В древнегреческой философии: пневма, нус, логос.

 

перевод “дух”
на английский язык в Большом русско-английском словаре


дух

I м.

1) филос., рел. (мышление, сознание; нематериальное начало) spirit

мате́рия и дух — matter and spirit

Свято́й дух — the Holy Spirit / Ghost

челове́ческий дух — human spirit

бли́зкий по духу — spiritually close (-s)

2) (моральное состояние) spirit, courage, heart

па́дать духом — lose (luːz) courage / heart, become despondent

упа́док духа — low spirits pl; despondency

упа́вший духом — dispirited, despondent

собра́ться с духом — take heart, pluck up one's courage / heart / spirit; pluck up one's spirits

поднима́ть дух (рд.) — stiffen the spirit (of), infuse courage (into)

прису́тствие духа — presence of mind

у него́ духу не хвата́ет (+ инф.) — he doesn't have the heart / courage (+ to inf)

3) (рд.; суть, общий смысл чего-л) spirit

дух зако́на — spirit of the law

дух вре́мени — the spirit of the age / times

продолжа́йте в том же духе — continue in the same spirit, continue on the same lines

что́-то в э́том духе — something of the sort / kind

в том духе, что ... — in the vein that ...

4) (призрак) spectre, ghost, spirit

злой дух — evil spirit

••

быть в духе — be in good / high spirits

быть не в духе — be out of spirits, be in low spirits, be out of humour

расположе́ние духа — mood, humour, temper

не в моём духе — ≈ it is not my cup of tea идиом.

ни́щие духом — the poor in spirit

пита́ться святы́м духом ирон. — ≈ live on thin air

II м.

1) разг. (дыхание) breath (breθ)

переводи́ть дух — take breath

одни́м духом — at one go, at a stretch; in one breath

у него́ дух захва́тывает — it takes his breath away

2) разг. (воздух) air

лесно́й дух — balmy air of woods

дух свобо́ды — air of freedom

3) прост. (запах) smell

••

во весь дух, что есть духу — at full speed, impetuously

из него́ и дух вон фольк. — he gave up the ghost

испусти́ть дух — die; give up the ghost

что́бы духу твоего́ здесь не́ было! разг. — never set foot here any more!

на́ дух не переноси́ть кого́-л — not to be able to stand / stomach ('stʌmək) smb

о нём ни слу́ху ни духу — nothing is heard of him

III м.

••

на духу́ — at confession

как на духу́ разг. — without consealing anything; as if confessing to a priest; (при выражении заверения) ≈ God is my witness!

IV м. воен. жарг.

= душман




перевод “дух”
на английский язык в русско-английском политехническом словаре


дух

(дифракционной решетки) ghost




перевод “дух”
на английский язык в русско-английском словаре под руководством проф. Смирницкого


дух

м.

1. филос. spirit

2. (моральное состояние) spirit, courage, heart

падать духом — lose* courage, lose* heart, become* despondent

упадок духа — low spirits pl.; despondency

упавший духом — dispirited, despondent

собраться с духом — take* heart, pluck up one's courage / heart / spirit; pluck up one's spirits

поднимать дух (рд.) — stiffen the spirit (of), infuse courage (into)

присутствие духа — presence of mind

у него духу не хватает (+ инф.) — he hasn't the heart / courage (+ to inf.)

3. (отличительные особенности, характер) spirit

продолжайте в том же духе — continue in the same spirit, continue on the same lines

дух закона — spirit of the law

дух времени — the spirit of the age / times

4. (дыхание) breath

переводить дух — take* breath

одним духом — at one go, at a stretch; in one breath

у него дух захватывает — it takes his breath away

5. (призрак) spectre, ghost, spirit

злой дух — evil spirit

во весь дух, что есть духу — at full speed, impetuously

быть в духе — in good / high spirits

быть не в духе — be out of spirits, be in low spirits, be out of humour

расположение духа — mood, humour, temper

о нём ни слуху ни духу — nothing is heard of him

чтобы духу твоего здесь не было! разг. — never set foot here any more!

что-то в этом духе — something of the sort; something like it

не в моём духе — it is not my cup of tea идиом.




перевод “дух”
на английский язык в русско-английском научном словаре


дух


перевод термина дух в словаре не найден



перевод “дух”
на итальянский язык в большом русско-итальянском словаре


дух

м.

1) spirito, animo

2) тж. рел. spirito

Святой дух — Spirito Santo

добрый дух — nume tutelare

злой дух — genio malefico; cattivo genio

3) (истинный смысл чего-л.) spirito, sostanza f, senso

продолжайте в том же духе — seguitate / procedete come prima

в духе чего предл. + Р — nello spirito di qc

действовать в духе принятых решений — agire in conformita alle decisioni prese

в таком же духе — dello stesso tenore

4) (настроение)

быть в (не) духе — (non) essere di buon umore; (non) essere in palla

5) разг. (дыхание) respiro, fiato

дух перевести — riprendere fiato, rifiatare vi (a)

одним / единым духом — tutto d'un fiato

дух захватывает (от чего-л.) — da mozzare il fiato

6) разг. (воздух) aria f; atmosfera f тж. перен.

лесной дух — aria del bosco

дух театра — atmosfera del teatro

7) прост. (запах, аромат) odore

тяжёлый дух — odore pesante / stantio; lezzo m

••

в здоровом теле здоровый дух — mens sana in corpore sano лат.

дух противоречия — spirito di contraddizione

боевой дух — spirito battagliero / combattivo

поднять чей-л. дух — infondere coraggio

не падать духом — non perdersi d'animo

присутствие духа — presenza di spirito

во весь дух / что есть духу разг. — a tutto gas; a tutta birra

дух вон из кого разг. — esalare l'ultimo respiro

чтобы духу его здесь не было разг. — che non metta qui più piede

как на духу — con il cuore in mano / sulle labbra




перевод “дух”
на итальянский язык в русско-итальянском политехническом словаре


дух


перевод термина дух в русско-итальянском политехническом словаре не найден



перевод “дух”
на немецкий язык в русско-немецком политехническом словаре


дух


перевод термина дух в русско-немецком политехническом словаре не найден



перевод “дух”
на немецкий язык в русско-немецком словаре по общей лексике


дух

м

1) Geist m

в духе дружбы — im Geiste der Freundschaft

в духе времени — zeitgemäß, im Geiste der Zeit

2) (моральное состояние) Stimmung f (настроение); Mut m (бодрость)

присутствие духа — Geistesgegenwart f, Fassung f

падать духом — den Mut verlieren (непр.)

поднять дух — die Stimmung heben (непр.)

у него не хватило духу (+ инф.) — er brachte es nicht übers Herz (+ Inf. с zu)

3) разг. (дыхание) Atem m

перевести дух — Atem holen, Atem schöpfen

у меня дух захватывает — es verschlägt mir den Atem

4) (призрак) Geist m; Gespenst n (привидение)

5) разг. (запах) Geruch m (умл.)

••

быть в духе — guter Laune sein

быть не в духе — schlechter Laune sein, verstimmt sein

это в моём духе — das ist ganz meine Art

расположение духа — Stimmung f

в этом духе — in diesem Sinne

о нём ни слуху ни духу — er läßt nichts von sich hören




перевод “дух”
на немецкий язык в русско-немецком словаре


дух

м.

1) Geist m

в духе дружбы — im Geiste der Freundschaft

в духе времени — zeitgemaß, im Geist der Zeit

2) (моральное состояние) Stimmung f; Mut m (бодрость)

присутствие духа — Geistesgegenwart f

собраться с духом — Mut fassen

падать духом — den Mut verlieren

3) (призрак) Gespenst n

это не в моем духе — das ist nicht nach meinem Geschmack

быть в духе — gut gelaunt {guter Laune} sein

быть не в духе — verstimmt {schlecht gelaunt, schlechter Laune} sein

во весь дух, что есть духу — was das Zeug hält, aus Leibeskräften



перевод “дух”
на французский язык в большом русско-французском словаре


дух

м.

1) филос. esprit m

материя и дух — la matière et l'esprit

2) (отличительные особенности, содержание) esprit m

дух противоречия — esprit de contradiction

дух времени — esprit du temps

в том же духе — dans le même style; de la même encre (о статье и т.п.)

3) (моральное состояние) courage m; esprit m

сила духа — force morale

присутствие духа — présence f d'esprit

подъём духа — enthousiasme m

боевой дух — esprit combattif

воинственный дух — esprit de guerre; перен. humeur combattive

моральный дух — moral m

поднимать дух — relever le moral

собраться с духом — prendre son courage à deux mains

падать духом — perdre courage

у него хватило духу... — il a eu le courage de...

у него не хватило духу... — il n'a pas eu le courage de..., le cœur lui a manqué

4) (дыхание) разг. haleine f

перевести дух — reprendre haleine

одним духом, единым духом — tout d'une haleine, tout d'un trait

у меня дух захватывает — j'en ai la respiration coupée, ça me coupe le souffle

5) (запах) разг. odeur f

6) (призрак) ombre f, spectre m

злой дух — esprit malin

добрый дух — bon génie

вызвать духов — évoquer les esprits

••

расположение духа, состояние духа — disposition f d'esprit

в духе чего — dans un esprit de

в духе времени — à la page; dans l'air du temps

во весь дух — à fond de train

испустить дух — expirer vi

быть в духе — être de bonne humeur

быть не в духе — être de mauvaise humeur; n'être pas en train

о нём ни слуху, ни духу — il ne donne aucun signe de vie

чтобы духу твоего здесь не было! — débarrasse-moi le plancher!



перевод “дух”
на французский язык в русско-французском политехническом словаре


дух


перевод термина дух в русско-французском политехническом словаре не найден


перевод “дух”
на французский язык в русско-французском техническом словаре


дух


перевод термина дух в русско-французском техническом словаре не найден


перевод “дух”
на испанский язык в большом русско-испанском словаре


дух

м.

1) (психическое, моральное состояние) ánimo m; espíritu m (тж. филос.)

здоровый дух — espíritu sano

боевой дух — espíritu combativo

дух противоречия — espíritu de contradicción

расположение (состояние) духа — estado de ánimo

сила духа — fuerza moral

присутствие духа — presencia de ánimo

подъём духа — entusiasmo m

поднимать дух — levantar el ánimo (el espíritu)

быть в хорошем (плохом) расположении духа — estar de buen (mal) ánimo (talante)

собраться с духом, воспрянуть духом — cobrar (tomar) ánimo

падать духом — perder el ánimo; caer(se) de ánimo; descorazonarse

собраться с духом — cobrar ánimo

у него хватило духу, чтобы... — él tuvo fuerzas para...

2) (основа, сущность) espíritu m

в духе — en la línea de..., en el sentido de...

дух закона — espíritu de la ley

что-то в этом духе — algo por el estilo

в том же духе — de un modo análogo

3) разг. (дыхание) aliento m, hálito m

перевести дух — tomar aliento

одним (единым) духом — sin tomar aliento

у меня дух захватывает — se me corta la respiración

испустить дух — expirar vi; dar (despedir, rendir, exhalar) el espíritu

4) разг. (запах) olor m

тяжёлый дух — olor insoportable

5) (призрак) espíritu m, fantasma m, espectro m

злой дух — espíritu maligno (inmundo); aña f (Лат. Ам.)

вызвать духов — llamar a los espíritus

••

святой дух рел. — espíritu santo

святым духом узнать прост. — saber por (del) el espíritu santo

нищий духом — pobre de espíritu

дух и буква закона — el espíritu y la letra de la ley

во весь дух, что есть духу — como alma que lleva el diablo

быть в духе — estar de buen humor

быть не в духе — estar de mal humor

как на духу прост. — como en la confesión

о нём ни слуху ни духу — no da ninguna señal de vida, no se tiene ninguna noticia de él

чтобы духу твоего здесь не было! — ¡qué (aquí) no quede de ti ni el aire!



перевод “дух”
на испанский язык в кратком русско-испанском словаре


дух

м.

1) (психическое, моральное состояние) ánimo m; espíritu m (тж. филос.)

здоровый дух — espíritu sano

боевой дух — espíritu combativo

дух противоречия — espíritu de contradicción

расположение (состояние) духа — estado de ánimo

сила духа — fuerza moral

присутствие духа — presencia de ánimo

подъем духа — entusiasmo m

поднимать дух — levantar el ánimo (el espíritu)

быть в хорошем (плохом) расположении духа — estar de buen (mal) ánimo (talante)

собраться с духом, воспрянуть духом — cobrar (tomar) ánimo

падать духом — perder el ánimo; caer(se) de ánimo; descorazonarse

собраться с духом — cobrar ánimo

у него хватило духу, чтобы... — él tuvo fuerzas para...

2) (основа, сущность) espíritu m

в духе — en la línea de..., en el sentido de...

дух закона — espíritu de la ley

что-то в этом духе — algo por el estilo

в том же духе — de un modo análogo

3) разг. (дыхание) aliento m, hálito m

перевести дух — tomar aliento

одним (единым) духом — sin tomar aliento

у меня дух захватывает — se me corta la respiración

испустить дух — expirar vi; dar (despedir, rendir, exhalar) el espíritu

4) разг. (запах) olor m

тяжелый дух — olor insoportable

5) (призрак) espíritu m, fantasma m, espectro m

злой дух — espíritu maligno (inmundo); aña f (Лат. Ам.)

вызвать духов — llamar a los espíritus

••

быть в духе — estar de buen humor

быть не в духе — estar de mal humor

во весь дух, что есть духу — como alma que lleva el diablo

дух и буква закона — el espíritu y la letra de la ley

как на духу прост. — como en la confesión

нищий духом — pobre de espíritu

о нем ни слуху ни духу — no da ninguna señal de vida, no se tiene ninguna noticia de él

святой дух рел. — espíritu santo

святым духом узнать прост. — saber por (del) el espíritu santo

чтобы духу твоего здесь не было! — ¡qué (aquí) no quede de ti ni el aire!

 2012 Classes.RU - Главная страница - Контактная информация - Репетитор онлайн: дистанционное обучение
 модные длинные женские юбки купить в интернет магазине
 Rambler's Top100