"Большой толковый словарь современного русского языка" является полностью переработанным и существенно дополненным изданием четырехтомного "Толкового словаря русского языка" под редакцией Д.Н. Ушакова. Словарь содержит свыше 180 тысяч слов и словосочетаний, и является самым современным из составленных и, одновременно, самым полным из однотомных толковых словарей русского языка. Количество словарных статей относительно последнего дополненного 21-го издания "Толкового словаря русского языка" под редакцией С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой, составленного также на основе общего первоисточника - словаря Д.Н. Ушакова - и вышедшего в 1989 году (все последующие издания этого словаря были стереотипными), увеличено более чем на треть. В данный словарь включены слова, вошедшие в русский язык за последнее десятилетие и укоренившиеся в современном русском языке. Уточнены новые значения слов, отредактированы иллюстративные примеры. Редакторами была проделана работа по освобождению толкований слов и иллюстративных примеров от политических и идеологических штампов. Таким образом, в Словарь вошли все слова и фразеологизмы, являющиеся на сегодняшний день наиболее используемыми в русской литературной и разговорной речи. Все словарные статьи снабжены толкованиями значений, характеристиками строения многозначных слов, литературными примерами употребления, сведениями по сочетаемости слов, грамматическими, акцентологическими, орфоэпическими и этимологическими характеристиками, некоторые статьи сопровождены описанием всех фразеологических выражений, которые порождены этим словом, либо так или иначе с ним связаны. Книга рекомендована самому широкому кругу читателей, от учащихся школ и гимназий, студентов высших учебных заведений до преподавателей, государственных служащих, специалистов-филологов. Она будет полезна тем, кто приступает к изучению русского языка, а также тем, кто им хорошо владеет.
ЧА́ЯТЬ, чаю, чаешь, повел. нет, ·несовер., кого-чего и с ·инф. (·книж. ·устар., ·прост. ). Ожидать чего-нибудь, надеяться на что-нибудь. «Не чаяла я, глупая, остаться сиротой.» Некрасов. «Уж и свидеться не чаяла, вдруг сыночек возвращается.» Некрасов. «Уж не чаяла, как и дождаться-то такой радости!» А.Островский. «И как ты свой народ счастливым сделать чаешь?» Крылов.
• Души не чаять - см. душа. Чающие движения воды (из евангельского рассказа) (·книж. ирон.) - ожидающие чего-нибудь, какой-нибудь поживы, выгоды, улучшения. «Подымаясь по узкой тропинке к Елизаветинскому источнику, я обогнал толпу мужчин статских и военных, которые, как я узнал после, составляли особенный класс людей между чающими движения воды.» Лермонтов.
ча́ять
несов. перех. и неперех. устар.Ожидать чего-л., надеяться на что-л.
ЧА́ЯТЬ, чаю, чаешь; чаянный; несов., чего и с неопред. (устар. и прост.). Ожидать, надеяться на что-н. Не чаяла и в живых застать.
• Души не ~ в ком (разг.) очень любить.
ча́ять
ча́ю "думать, полагать, надеяться, ожидать", нареч. чай, чать "вероятно" (см.), невзначай, отча́яться, укр. чайо́м "на карауле", отча́й "отчаяние", др.-русск. чаяти "ожидать, надеяться", ст.-слав. чаѩти, чаѭ ἐλπίζω, προσδέχομαι, προσδοκῶ (Остром. Супр.), болг. ча́ям се "глазею, иду куда глаза глядят" (Младенов 678), сербохорв. чаjати, чаjем "ждать", словен. čаj "подожди", польск. przyczaić się, др.-польск. czaić się "устроить засаду, притаиться, подкрадываться". Сюда же редуплицированное чека́ть "ждать" (см.).
Праслав. *čаjаti родственно др.-инд. сā́уаti "наблюдает, страшится, опасается", сārаs "лазутчик", греч. τετίημαι "печалюсь", τετιηώς "грустный, пугливый", τηρέω "наблюдаю, охраняю, стерегу"; см. Бернекер I, 134; Перссон 676; Гофман, Gr. Wb. 361, 365; Зубатый, AfslPh 16, 386; LF 28, 33; Ульянов, РФВ 20, 78; Траутман, ВSW 124.
тешить себя надеждой, льститься надеждой, лелеять надежду, уповать, считать возможным, не терять надежды, тешиться надеждой, предвкушать, полагать, мнить, гадать, льстить себя надеждой, считать, надеяться, предполагать, льститься, подозревать, мыслить, думать, питать надежды, питать надежду, ожидать
уст.
(рд., + инф.) expect (d, + to inf), hope (for)
••
души́ не ча́ять (в пр.) — worship (d), dote (upon)
expect (d., + to inf.), hope (for)
♢ души не чаять (в пр.) — worship (d.), dote (upon)
несов. уст. прост.
души не чаять в ком-л. — amare qd piu dei propri occhi, amare più della propria vita
души не чаять в ком-либо — j-m (A) über alles lieben; einen Narren an j-m (D) gefressen haben (разг.)
уст.
espérer vt, s'attendre à
••
души не чаять в ком-либо уст. — прибл. aimer qn à la folie, raffoler de qn
несов. уст., разг.
1) esperar vt, aguardar vt
2) (думать) creer vt, pensar (непр.) vt
••
души не чаять (в + предл. п.) разг. — amar con locura (a)