Словарь живого великорусского языка В. И. Даля безусловно самый знаменитый русский толковый словарь. До сегодняшнего дня несмотря на существование словарей предшественников, диалектных, диахронических, жаргонных словарей, многотомных современных лексикографических описаний, время от времени оказывается, что Далев Словарь отражает русский язык точнее или полнее. Это собрание русской лексики, относящейся, по преимуществу, к диалектам и профессиональным жаргонам, составленное дилетантом самоучкой, который неоднократно призывал писать как говорим, не проповедовать грамоты как спасения, не приносить никаких жертв для всеобщего водворения ее (С.Петербургские ведомости, 1857, № 245), который ратовал за полное избавление русского языка от иноязычных заимствований. Словарь содержит некоторое количество недостоверного материала (окказиональных слов), временами грешит против грамматики (например, приставка регулярно называется предлогом), но парадоксально точно передает как языковые реалии XIX века, так и выразительность доныне существующих говоров.
ча́ять
несов. перех. и неперех. устар.Ожидать чего-л., надеяться на что-л.
ЧА́ЯТЬ, чаю, чаешь, повел. нет, ·несовер., кого-чего и с ·инф. (·книж. ·устар., ·прост. ). Ожидать чего-нибудь, надеяться на что-нибудь. «Не чаяла я, глупая, остаться сиротой.» Некрасов. «Уж и свидеться не чаяла, вдруг сыночек возвращается.» Некрасов. «Уж не чаяла, как и дождаться-то такой радости!» А.Островский. «И как ты свой народ счастливым сделать чаешь?» Крылов.
• Души не чаять - см. душа. Чающие движения воды (из евангельского рассказа) (·книж. ирон.) - ожидающие чего-нибудь, какой-нибудь поживы, выгоды, улучшения. «Подымаясь по узкой тропинке к Елизаветинскому источнику, я обогнал толпу мужчин статских и военных, которые, как я узнал после, составляли особенный класс людей между чающими движения воды.» Лермонтов.
ЧА́ЯТЬ, чаю, чаешь; чаянный; несов., чего и с неопред. (устар. и прост.). Ожидать, надеяться на что-н. Не чаяла и в живых застать.
• Души не ~ в ком (разг.) очень любить.
ча́ять
ча́ю "думать, полагать, надеяться, ожидать", нареч. чай, чать "вероятно" (см.), невзначай, отча́яться, укр. чайо́м "на карауле", отча́й "отчаяние", др.-русск. чаяти "ожидать, надеяться", ст.-слав. чаѩти, чаѭ ἐλπίζω, προσδέχομαι, προσδοκῶ (Остром. Супр.), болг. ча́ям се "глазею, иду куда глаза глядят" (Младенов 678), сербохорв. чаjати, чаjем "ждать", словен. čаj "подожди", польск. przyczaić się, др.-польск. czaić się "устроить засаду, притаиться, подкрадываться". Сюда же редуплицированное чека́ть "ждать" (см.).
Праслав. *čаjаti родственно др.-инд. сā́уаti "наблюдает, страшится, опасается", сārаs "лазутчик", греч. τετίημαι "печалюсь", τετιηώς "грустный, пугливый", τηρέω "наблюдаю, охраняю, стерегу"; см. Бернекер I, 134; Перссон 676; Гофман, Gr. Wb. 361, 365; Зубатый, AfslPh 16, 386; LF 28, 33; Ульянов, РФВ 20, 78; Траутман, ВSW 124.
тешить себя надеждой, льститься надеждой, лелеять надежду, уповать, считать возможным, не терять надежды, тешиться надеждой, предвкушать, полагать, мнить, гадать, льстить себя надеждой, считать, надеяться, предполагать, льститься, подозревать, мыслить, думать, питать надежды, питать надежду, ожидать
уст.
(рд., + инф.) expect (d, + to inf), hope (for)
••
души́ не ча́ять (в пр.) — worship (d), dote (upon)
expect (d., + to inf.), hope (for)
♢ души не чаять (в пр.) — worship (d.), dote (upon)
несов. уст. прост.
души не чаять в ком-л. — amare qd piu dei propri occhi, amare più della propria vita
души не чаять в ком-либо — j-m (A) über alles lieben; einen Narren an j-m (D) gefressen haben (разг.)
уст.
espérer vt, s'attendre à
••
души не чаять в ком-либо уст. — прибл. aimer qn à la folie, raffoler de qn
несов. уст., разг.
1) esperar vt, aguardar vt
2) (думать) creer vt, pensar (непр.) vt
••
души не чаять (в + предл. п.) разг. — amar con locura (a)