При составлении Большого немецко-русского словаря были использованы новейшие толковые словари и энциклопедические издания. Настоящий словарь является совместной работой советских и немецких авторов. В него вошло около 95 000 слов и примерно 200 000 словосочетаний современного немецкого литературного языка. В словарной статье дается подробное толкование наиболее употребительных слов. Особое внимание уделено разработке значений фразеологических оборотов. В приложениях приведены списки географических названий, названий организаций и учреждений, а также сокращений, употребляемых в немецком языке. Словник значительно обновлен и дополнен. В отдельной статье помещены сведения о реформе немецкой орфографии 1998 года. В связи с тем, что работа над рукописью словаря была закончена в середине 1989 года, в словаре не нашли полного отражения изменения, которые произошли в Германии и странах Восточной Европы в 1990—1991 гг. При составлении словаря были использованы новейшие толковые словари немецкого и русского языков, справочные и энциклопедические издания.
ausführen vt
1. вывозить, экспортировать
2. выводить гулять
3. выполнять, исполнять
ein Bild in Öl ausführen — выполнить картину в масле
4. пояснять, объяснять, излагать
der Redner führte aus, daß … — докладчик заявил {указал на то}, что …
vt
1) экспортировать, вывозить
2) выводить (гулять, развлекаться)
3) исполнять, выполнять, осуществлять, проводить
vt
1) выводить (гулять, развлекаться)
2) вывозить, экспортировать
3) (j-m) разг. стащить, увести (что-л. у кого-л.)
4) выполнять, осуществлять, исполнять
ein Vorhaben ausführen — выполнить {осуществить} намерение
eine Skizze ausführen — выполнить {начертить} чертёж {схему}
5) развивать, разрабатывать (напр., тему)
6) излагать, заявлять (что-л. в выступлении)
der Redner führte aus, daß... — докладчик заявил {указал на то}, что..
1) выполнять; исполнять
2) выполнять; осуществлять
3) вывозить, экспортировать