При составлении Большого немецко-русского словаря были использованы новейшие толковые словари и энциклопедические издания. Настоящий словарь является совместной работой советских и немецких авторов. В него вошло около 95 000 слов и примерно 200 000 словосочетаний современного немецкого литературного языка. В словарной статье дается подробное толкование наиболее употребительных слов. Особое внимание уделено разработке значений фразеологических оборотов. В приложениях приведены списки географических названий, названий организаций и учреждений, а также сокращений, употребляемых в немецком языке. Словник значительно обновлен и дополнен. В отдельной статье помещены сведения о реформе немецкой орфографии 1998 года. В связи с тем, что работа над рукописью словаря была закончена в середине 1989 года, в словаре не нашли полного отражения изменения, которые произошли в Германии и странах Восточной Европы в 1990—1991 гг. При составлении словаря были использованы новейшие толковые словари немецкого и русского языков, справочные и энциклопедические издания.
Aufmerksamkeit f =, -en
1. тк. sg внимание
j-s Aufmerksamkeit ablenken — отвлекать чьё-то внимание
j-m, einer Sache (D) Aufmerksamkeit schenken {widmen} книжн. — уделять внимание кому-л., чему-л.
im Brennpunkt der Aufmerksamkeit stehen* — находиться в центре внимания
2. б. ч. pl внимательность, любезность, предупредительность
Aufmerksamkeiten erweisen* — оказывать знаки внимания
eine kleine Aufmerksamkeit — небольшой знак внимания (о подарке)
f =, -en
1) только sg внимание
j-m/einer Sache Aufmerksamkeit schenken — уделять внимание кому/чему-л.
2) внимательность, любезность, предупредительность; pl знаки внимания
f =, -en
1) тк. sg внимание
j-s Aufmerksamkeit erregen {wecken, auf sich (A) ziehen} — привлекать чьё-л. внимание; j-m
einer Sache (D) Aufmerksamkeit schenken {zuwenden, widmen} — уделять внимание кому-л., чему-л.
die Aufmerksamkeit von j-m {von sich (D)} ablenken — отвлекать внимание от кого-л. {от себя}
im Brennpunkt der Aufmerksamkeit stehen — находиться в центре внимания
mit gespannter Aufmerksamkeit — с напряжённым вниманием
2) внимательность, любезность, предупредительность; знак внимания; услуга
j-m Aufmerksamkeiten erweisen — оказывать кому-л. знаки внимания, делать любезности
3) (маленький) подарок, знак внимания