При составлении Большого немецко-русского словаря были использованы новейшие толковые словари и энциклопедические издания. Настоящий словарь является совместной работой советских и немецких авторов. В него вошло около 95 000 слов и примерно 200 000 словосочетаний современного немецкого литературного языка. В словарной статье дается подробное толкование наиболее употребительных слов. Особое внимание уделено разработке значений фразеологических оборотов. В приложениях приведены списки географических названий, названий организаций и учреждений, а также сокращений, употребляемых в немецком языке. Словник значительно обновлен и дополнен. В отдельной статье помещены сведения о реформе немецкой орфографии 1998 года. В связи с тем, что работа над рукописью словаря была закончена в середине 1989 года, в словаре не нашли полного отражения изменения, которые произошли в Германии и странах Восточной Европы в 1990—1991 гг. При составлении словаря были использованы новейшие толковые словари немецкого и русского языков, справочные и энциклопедические издания.
abkehren I
I vt
1.:
die Augen {den Blick} abkehren — отвести глаза {взгляд}
das Gesicht abkehren — отвернуться
2. предотвращать
eine Gefahr abkehren — предотвратить опасность
II sich abkehren
1. (von D) отворачиваться (от кого-л., от чего-л.)
2. отказываться, отрекаться, отходить (напр. от убеждений)
sich von der Welt abkehren — отрешиться от мира
III vi (s) горн. увольняться, уходить с работы (в шахте)
abkehren II vt
сметать, обметать (веником, щёткой); чистить щёткой (напр. ковёр)
der Besen ist abgekehrt — метла стёрлась
1) (von D) сметать (что-л. с чего-л.)
2) обметать (веником, щёткой)
II1. vtупотр. в сочетаниях
das Gesicht abkehren — отвернуться
die Augen {den Blick} abkehren — отвести глаза {взгляд}
2.употр. в сочетаниях
sich abkehren — отвернуться
1) отвернуть
die Augen {den Blick} abkehren — отвести глаза {взгляд}
den Kopf abkehren — отвернуться
2) отвращать
ein Unheil abkehren — предотвратить беду
2. (sich)1) отвернуться
2) отказываться, отходить (напр., от убеждений)
sich von der Sünde abkehren — отречься от греховного образа жизни
3. vt (s) горн.увольняться, уходить с работы (в шахте)
II vt1) сметать, обметать (веником, щёткой)
der Besen ist abgekehrt — метла стёрлась
2) разг. избивать
3) разг. сказать (кому-л.) правду в глаза