При составлении Большого немецко-русского словаря были использованы новейшие толковые словари и энциклопедические издания. Настоящий словарь является совместной работой советских и немецких авторов. В него вошло около 95 000 слов и примерно 200 000 словосочетаний современного немецкого литературного языка. В словарной статье дается подробное толкование наиболее употребительных слов. Особое внимание уделено разработке значений фразеологических оборотов. В приложениях приведены списки географических названий, названий организаций и учреждений, а также сокращений, употребляемых в немецком языке. Словник значительно обновлен и дополнен. В отдельной статье помещены сведения о реформе немецкой орфографии 1998 года. В связи с тем, что работа над рукописью словаря была закончена в середине 1989 года, в словаре не нашли полного отражения изменения, которые произошли в Германии и странах Восточной Европы в 1990—1991 гг. При составлении словаря были использованы новейшие толковые словари немецкого и русского языков, справочные и энциклопедические издания.
Abhilfe f =
устранение затруднений {недостатков}; выход из затруднительного положения; помощь (в беде)
da gibt es keine Abhilfe — этому ничем не поможешь
da wird Abhilfe nicht schwerfallen — этому нетрудно помочь
Abhilfe wissen* — знать как помочь (в беде)
Abhilfe schaffen — оказывать помощь (в затруднительном положении)
auf Abhilfe dringen* — требовать срочной помощи, настоятельно просить о помощи
auf Abhilfe sinnen* — искать выхода из затруднительного положения, искать способ помочь в беде
f
употр. в сочетаниях
Abhilfe schaffen — помочь, выручить (в затруднительном положении)
f =
устранение затруднений {недостатков}; выход из затруднительного положения; помощь (в беде)
da {dafür} gibt es keine Abhilfe, hier ist keine Abhilfe möglich — этому ничем не поможешь
da wird Abhilfe nicht schwerfallen — этому нетрудно помочь
Abhilfe finden — находить выход из затруднительного положения, (с)уметь помочь в беде
Abhilfe schaffen {gewähren}, für Abhilfe sorgen — оказывать помощь (в затруднительном положении)
dieser Übelstand verlangt dringende Abhilfe — этот недостаток должен быть немедленно устранён
auf Abhilfe dringen — требовать срочной помощи
auf Abhilfe sinnen — искать выхода из затруднительного положения, искать способа помочь в беде
f
способ устранения, устранение (пороков, дефектов, неисправностей)