При составлении Большого немецко-русского словаря были использованы новейшие толковые словари и энциклопедические издания. Настоящий словарь является совместной работой советских и немецких авторов. В него вошло около 95 000 слов и примерно 200 000 словосочетаний современного немецкого литературного языка. В словарной статье дается подробное толкование наиболее употребительных слов. Особое внимание уделено разработке значений фразеологических оборотов. В приложениях приведены списки географических названий, названий организаций и учреждений, а также сокращений, употребляемых в немецком языке. Словник значительно обновлен и дополнен. В отдельной статье помещены сведения о реформе немецкой орфографии 1998 года. В связи с тем, что работа над рукописью словаря была закончена в середине 1989 года, в словаре не нашли полного отражения изменения, которые произошли в Германии и странах Восточной Европы в 1990—1991 гг. При составлении словаря были использованы новейшие толковые словари немецкого и русского языков, справочные и энциклопедические издания.
Abend m -s, -e
1. вечер
eines Abends — однажды вечером
am Abend (vorher) — (накануне) вечером
am späten Abend — поздно вечером
gegen Abend — под вечер, к вечеру
guten Abend! — добрый вечер!
es wird Abend — вечереет
der Abend des Lebens поэт. — закат жизни
zu Abend essen* высок. — ужинать
2. вечер (мероприятие)
ein bunter Abend — (вечернее) эстрадное представление
ein literarischer {musikalischer} Abend — литературный {музыкальный} вечер
◇ der Heilige Abend — сочельник (24 декабря)
es ist noch nicht aller Tage Abend погов. — ≅ поживём — увидим
man soll den Tag nicht vor dem Abend loben посл. — ≅ цыплят по осени считают
m -s, -е
вечер
gegen Abend — к вечеру
zu Abend essen — ужинать
m -s, -e
1) вечер
der Abend des Lebens — поэт. старость, закат жизни
des Abends — высок. вечером
eines Abends — однажды вечером
diesen Abend — сегодня вечером
den Abend über — весь вечер
den Abend zuvor, am Abend vorher — накануне вечером
den Abend vor etw. (D) — вечером накануне чего-л.
guten Abend! — добрый вечер! (приветствие или прощание)
schön(en) guten Abend! — разг. добрый вечер!
guten Abend wünschen {sagen, geben, bieten} — пожелать доброго вечера (здороваясь или прощаясь)
am Abend — вечером
am späten Abend — поздно вечером
bei anbrechendem Abend — с наступлением вечера
gegen Abend — к вечеру
es geht auf {in} den Abend, es wird Abend — вечереет
es will Abend werden — день клонится к вечеру
zu Abend essen {speisen} — ужинать
2) тк. sg поэт. запад (страна света)
gen {gegen} Abend — к западу, на запад
3) вечер; вечерний спектакль; вечерний приём
ein bunter Abend — (вечернее) эстрадное представление, эстрадный концерт
ein literarischer Abend — литературный вечер
ein offener Abend — вечер, вечерний приём
feste Abende — регулярные вечерние спектакли {концерты}
morgen habe ich meinen Abend — завтра у меня вечер (приём гостей); завтра я выступаю в спектакле {на концерте}
j-m zu Ehren einen Abend geben — устроить приём в честь кого-л., дать ужин в честь кого-л.
4)
der Heilige Abend — сочельник, вечер в канун рождества (24 декабря)
••
es ist noch nicht aller Tage Abend ≈ погов. поживём - увидим; на этом свет клином не сошёлся
man soll den Tag nicht vor dem Abend loben ≈ посл. не видав вечера, и хвалиться нечего; цыплят по осени считают; не говори гоп, пока не перепрыгнул