При составлении Большого немецко-русского словаря были использованы новейшие толковые словари и энциклопедические издания. Настоящий словарь является совместной работой советских и немецких авторов. В него вошло около 95 000 слов и примерно 200 000 словосочетаний современного немецкого литературного языка. В словарной статье дается подробное толкование наиболее употребительных слов. Особое внимание уделено разработке значений фразеологических оборотов. В приложениях приведены списки географических названий, названий организаций и учреждений, а также сокращений, употребляемых в немецком языке. Словник значительно обновлен и дополнен. В отдельной статье помещены сведения о реформе немецкой орфографии 1998 года. В связи с тем, что работа над рукописью словаря была закончена в середине 1989 года, в словаре не нашли полного отражения изменения, которые произошли в Германии и странах Восточной Европы в 1990—1991 гг. При составлении словаря были использованы новейшие толковые словари немецкого и русского языков, справочные и энциклопедические издания.
abdecken vt
1. открывать, снимать крышку
das Dach wurde vom Sturm abgedeckt — бурей снесло крышу
2. убирать (со стола)
der Tisch ist abgedeckt — со стола убрано
3. укрывать; покрывать
eine Mauer mit Platten abdecken — выложить стену плиткой
4. заслонять, закрывать
eine Lichtquelle abdecken — заслонять {экранировать} источник света
5. спорт. прикрывать; держать (игрока команды противника)
die Dame mit dem Turm abdecken — прикрыть ферзя ладьёй (шахматы)
6. фин. покрывать, погашать
7. уст. сдирать шкуру (с животного)
vt
1) открыть (сняв крышку, покрытие)
2)
den Tisch abdecken — убрать со стола
3) укрывать, прикрывать (mit D чём-л.)
4) удовлетворять (спрос); погашать (долги)
1) открывать, раскрывать
das Bett abdecken — приготовить постель (ко сну)
das Haus {das Dach} wurde durch den Sturm abgedeckt — буря снесла крышу дома
2) убирать (со стола)
den Tisch abdecken — убрать со стола
3) горн. вскрывать (месторождение); обнажать (пласт)
4) уст. сдирать шкуру (с животного)
5) покрывать, накрывать; перекрывать; укрывать; защищать
ein Haus abdecken — подводить дом под крышу
eine Mauer abdecken — покрывать стену защитной крышей
6) закрывать, заслонять
eine Lichtquelle abdecken — заслонять {экранировать} источник света
die Vorlage teilweise abdecken — фото закрывать часть оригинала (не подлежащую воспроизведению при репродукции)
7) спорт. укрывать, прикрывать
einen Spieler abdecken — прикрывать игрока, держать игрока (команды противника)
8) фин. погашать, покрывать (задолженность)
Verluste mit Steuergeldern abdecken — покрывать убытки за счёт налоговых поступлений
2. (sich)раскрываться
das Kind deckt sich im Schlafe ab — ребёнок раскрывается во сне
1) покрывать, накрывать; укрывать (бетон); облицовывать, {обделывать} откос
2) наносить (защитное) покрытие; выкрывать (краской)
3) закрывать, заслонять; перекрывать (свет)
4) открывать; раскрывать; снимать; удалять
5) вскрывать (месторождение); обнажать (залежь)
6) кфт. кашетировать