Настоящий словарь является исправленным, дополненным и значительно переработанным изданием знаменитого русско-французского словаря Л.В.Щербы и М.И.Матусевич, впервые выпущенного в 1935 г.
1) ((н)его, (н)ему, (н)им, о нём) с. р. к он
2) (в смысле "это") разг. ce, cela
в молодости оно простительно — quand on est jeune c'est pardonnable
оно и видно — cela se voit
вот оно что! (понимаю!) — ah! c'est donc ça!
it; (при персонификации) he (obj. him), или she (obj. her) (в зависимости от традиции и характера предмета и т. п.; ср. он и она)
весло, намерение — оно — oar, intention — it
время, лето — оно — time, summer (при персонификации об. Time, Summer) — it / he
солнце — оно — sun — it / he
милосердие — оно — mercy (Mercy) — it / she
судно — оно (корабль) — vessel, ship, boat — it, об. she
дитя — оно — child* — it; he или she (в зависимости от пола)
2. с. нескл.вот оно что! (понимаю) — oh, I see!
оно и видно — that's evident
оно, конечно — well, of course
оно и понятно — it goes without saying
1) личн. мест. (рд., вн. (н)его́, дт. (н)ему́, тв. (н)им, пр. нём) it; (о судне тж.) she; (при замещении слова дитя́ - child) it; he или she (в зависимости от пола)
2) указат. мест. нескл. разг. (это) it, that
вот оно́ что! (понимаю) — so that's what it is; now I see!
оно́ и ви́дно — that shows
оно́ и поня́тно — it's (so very) understandable
оно́, коне́чно — well, of course
мест. личн.
1) (его, него; ему, нему; им, ним; о нём) ello
2) разг. (в смысле "это") ello, esto, eso
так оно и было — ello fue así
оно и видно — esto se ve en seguida
вот оно что! (понимаю) — ¡ah!, ¡ya lo comprendo!
мест. личн.
1) (его, него; ему, нему; им, ним; о нем) ello
2) разг. (в смысле "это") ello, esto, eso
так оно и было — ello fue así
оно и видно — esto se ve en seguida
вот оно что! (понимаю) — ¡ah!, ¡ya lo comprendo!
с., род. п. и вин. п. - (н)его, дат. п. - (н)ему, твор. п. - (н)им, предл. п. - о нём
es (n - (G) seiner, D ihm, A es)
оно (окно) большое — es (das Fenster) ist groß
оно (письмо) лежит на столе — er (der Brief) liegt auf dem Tisch
оно (варенье) вкусное — sie (die Konfitüre) schmeckt gut
то-то и оно! — das ist es ja eben!
1) разг. (= "это")
оно и понятно — una cosa molto chiara; e si capisce
так оно и вышло — e cosi è stato; è andata a finire proprio così
2) прост. част. усилит.
оно конечно, ты говоришь правильно — eh, certo stai dicendo una cosa giusta
так вот оно как! — ah, ecco cos'è!
IIсм. он